| Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. | Open Subtitles | إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند |
| Eu sei! Não acredito que o casamento é daqui a uma semana! | Open Subtitles | نعم لا يمكنني أن أصدق أن الزفاف بعد أسبوع واحد فقط |
| Bem, menos mal que só ficamos aqui mais uma semana. | Open Subtitles | لحسن حظّي، أنّه بقي لي أسبوع واحد فقط هنا |
| Em uma semana, fizemos descobertas que pensaríamos que demoraria anos para conseguir. | Open Subtitles | في أسبوع واحد عملنا بإكتشافات كنا نعتقد بأنها ستأخذ سنين لمعرفتها |
| O que farias se tivesses uma semana de vida? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا كان لديك أسبوع واحد للعيش؟ |
| Tal como disse, ambos estaríamos mortos no espaço de uma semana. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد |
| - Tens uma semana. - Estás doida Christine. Impossível. | Open Subtitles | لديك أسبوع واحد فقط إنك مجنونة, هذا مستحيل |
| Por isso, pensei que se ainda tinha mais uma semana, queria fazer algo especial com o meu amigo mais especial. | Open Subtitles | لذلك فكرت إذا كنت أملك أسبوع واحد لأعيشه بطريقة صحيحة، فأريد القيام بشيء مميز مع صديقي المقرب جداً. |
| A selecção do júri terá início dentro de uma semana. | Open Subtitles | سيبدأ اختيار هيئة المحلفين بعد أسبوع واحد من اليوم. |
| Bem, menos mal que só ficamos aqui mais uma semana. | Open Subtitles | لحسن حظّي، أنّه بقي لي أسبوع واحد فقط هنا |
| Eu concedo-lhe o indulto uma semana depois do meu segundo mandato. | Open Subtitles | سأصدر عفواً عنه بعد أسبوع واحد من فوزي بولاية ثانية |
| Lily, lembra-te que ela só vai cá ficar uma semana. | Open Subtitles | تذكري يا ليلي أنها ستكون هنا لمدة أسبوع واحد |
| Mas depois de praticar uma semana, os lançamentos começaram a ficar assim. Um pouco melhor. | TED | ولكن بعد أسبوع واحد من التدريب باتت مهارتي كهذه أفضل قليلاً |
| de Roskosmos, da JAXA, numa gruta. Eles ficam numa gruta durante uma semana, isolados. | TED | فيمكثون قرابة أسبوع واحد في كهف معزولين عن العالم. |
| Para o fim da guerra, quando as principais estradas contornavam o Laos, só demorava uma semana. | TED | قرب نهاية الحرب، كما الطرق الرئيسية تحرفها عن لاوس، لم يستغرق سوى أسبوع واحد. |
| Infelizmente, há um pequeno problema. É que o utilizador desse produto, ou seja, nós próprios, provavelmente morreria no espaço de uma semana no próximo inverno, quando encontrássemos uma nova estirpe do vírus da gripe. | TED | للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا. |
| Escolhemos a Cidade do Cabo, e estivemos lá durante uma semana. | TED | فقررنا أن نتقابل عند مدينة كيب تاون، وهناك التقينا لمدة أسبوع واحد. |
| Para o eu que recorda, umas férias de duas semanas são pouco melhores do que férias de uma semana porque não houve novas memórias adicionadas. | TED | بالنسبة لنفسية الذكرى، فان عطلة الأسبوعين بالكاد أفضل من عطلة أسبوع واحد لأنه لا توجد ذكريات جديدة لتضاف. |
| - uma semana, e parte mais seis. | Open Subtitles | أسبوع واحد فقط. ثم هو خارج لمدة ستة أسابيع أخرى. |
| Foi apenas coincidência que a Sra. French tenha sido assassinada uma semana depois? | Open Subtitles | هل كانت مصادفة فقط أن تقتل مسز فرينتش بعد أسبوع واحد ؟ |