"أستطيع القول أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posso dizer que
        
    • diria que
        
    posso dizer que houve mudanças positivas desde a nossa última sessão. Open Subtitles أستطيع القول أن بعض التغييرات الإيجابية حدثت منذ لقائنا الأخير
    Eu sei. Alvy, não posso dizer que isso seja verdade nesta altura. Open Subtitles الفي، لا أستطيع القول أن هذا شيء صحيح في هذه المرحلة من حياتي
    Não posso dizer que nunca ninguém me chamou isso antes. Open Subtitles كلا. إنني لا أستطيع القول أن أي شخص قد أطلق على هذا الإسم من قبل
    Não posso dizer que haja qualquer evidência a apoiar isto, mas tenho a certeza de que se a ama e ela o sabe, ela vai ficar bem. Open Subtitles حسناً ، لا أستطيع القول أن هناك أيدليللدعمكلامي، لكني متأكدة تماماً لو كنت تحبها وعرفتهي بذلك، سوف تكون بخير
    Depois de uma leitura rápida deste relatório, diria que usar essas armas num conflito real seria muito pouco prático, não? Open Subtitles ،من نظرة سريعة على التقرير أستطيع القول أن إستخدام تلك الأأسلحة لن يكون عملياً أبداً، أليس كذلك ؟
    Comparando as plantas e as fotos, diria que são o mesmo lugar. Open Subtitles وبمقارنة المخططات بالصور أستطيع القول أن هذين المكانين هما في الأصل واحد
    posso dizer que o meu pai a roubou para me sabotar. Open Subtitles أو أستطيع القول أن أبي سرقها منّي لكي يحاول تشويه صورتي
    Bem, não posso dizer que o teu ouro me impressione muito. Open Subtitles لا أستطيع القول أن ذهبك يُذهلني أكثر
    E eu não posso dizer que também me esteja a divertir. Open Subtitles ولا أستطيع القول أن الأمر يعجبني أيضًا
    Não posso dizer que o que aconteceu no Lento's já não me incomoda um pouco, e não sou boa em segundas oportunidades, mas no fim de contas, alguém assim tão persistente merece uma segunda oportunidade. Open Subtitles "لا أستطيع القول أن ما حدث في "لينتوس مازال لا يزعجني قليلا وأنا لست متسامحة كثيرا من ناحية ..الفرص الثانية لكن ..في نهاية اليوم..
    Não posso dizer que o caso não foi comprometido, mas ainda temos a mão da vítima e o telemóvel do Webber. Open Subtitles لا أستطيع القول أن القضية لم تتعرض للإنهيار بطريقةٍ ما، لكننا مازال بحوذتنا يد الضحية وهاتف (ويبر) الخلوي
    Eu diria que se sente uma picada. Open Subtitles نعم أستطيع القول أن هناك وخزة واحدة
    Eu diria que a vítima é ectomorfa. Open Subtitles الآن أستطيع القول أن الضحية كان نحيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more