"أستعادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuperar
        
    • de volta
        
    • restaurar
        
    • devolver-me
        
    Só te interessa impedir-me de recuperar aquelas sete semanas. Open Subtitles تهتم فقط بمنعي من أستعادة تلك الأسابيع السبعة
    Posso lhe dizer como recuperar a sua alma, mas não vai gostar. Open Subtitles أستطيع أخبارك بالطريقة التي تستطيع فيها أستعادة روحك لكنها لن تعجبك
    Quer dizer que vamos recuperar a tua caução. Open Subtitles مهلاً، هذا يعني يمكننا أستعادة .كفالتك من المحكمة.
    Se ele se depara com o Sr. McGuire lá em cima, Diga-lhe que quero, as minhas colheres de volta. Open Subtitles اذا قابل السيد ماجواير هناك أخبره أننى أريد أستعادة ملاعقى
    Desejaria de poder ter de volta o que eu fiz hoje e fazer-te sentir orgulhoso em vez de mim. Open Subtitles تمنيت أن كان بأمكاني أستعادة ما فعلته اليوم وأجعلكِ فخورةٌ بي بدلا من ذلك
    Também tenho algumas novidades. Alguma da minha memória está de volta. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أخبرك شئ ما لقد بدأت أستعادة بعض ذكرياتى
    Está no laboratório agora a tentar restaurar a impressão a tinta térmica. Open Subtitles أنه يتابعها الآن، ويحاول أستعادة طبعات الحبر الحرارية
    Dá-me a minha pistola. Podes devolver-me a minha pistola? Open Subtitles أعطيني مسدسي أيمكنني أستعادة مسدسي؟
    Salvar a tripulação, recuperar a nave. Open Subtitles إنقاذ الطاقم ، و أستعادة ما تبقى ، من السفينة
    Lamento acabar a festa, mas pensei que estavas a tentar recuperar o anel por causa de mim. Open Subtitles أسفة لانهاء الحفلة ولكن ظننت أنك تحاول أستعادة الخاتم منه
    Se conseguirmos reunir todos os objectos, podemos recuperar a mente de Deus. Open Subtitles إذا أستطعنا أعادة شمل الأغراض سوية فسنستطيع أستعادة العقل الربانى
    Acho que ela te ajudou a recuperar a tua chama. Open Subtitles أعتقد بأنها سوف تساعدك على أستعادة روحك التائهة.
    Se o ajudar a recuperar o comando do seu navio, quero a sua palavra de que nos leva para fora desta ilha quando levantar vela. Open Subtitles إذا ساعدتك في أستعادة قيادة سفينتك فهل ستوعدني، بأنك تأخذني و صديقي بعيداً عن هذه الجزيرة حينما أبحرت
    Posso dizer-lhe como recuperar a sua alma, mas não vai gostar. Open Subtitles بأمكاني أخبارك كيف بأمكانك أستعادة روحك لكنها لن تعجبك
    Mesmo se vocês dois tiverem sucesso em recuperar o disco e reiniciar o sistema, ainda temos que contra piratear o alvo para restaurar a energia. Open Subtitles حتى لو نجحتم كلاكما في أستعادة القرص وإعادة تمهيد النظام لا يزال يتوجب عليكم العمل من أجل مكافحة أختراق الهدف
    Os anos 70 ligaram e pediram o bronzeado de volta. Open Subtitles أتصلت موضة السبعينات أنهم يريدون أستعادة أسمرار بشرتهم
    Sim, todos os donos dos animais quiseram o dinheiro de volta. Open Subtitles أجل , جميع مالكي الحيوانات الأليفة يريدون أستعادة نقودهم.
    Trazer a minha filha de volta requer mais do que amuletos. Open Subtitles سيتطلب أستعادة أبنتي أكثر من تعويذة لجلب الحظ.
    Estou um pouco ansiosa por ter a minha vida verdadeira de volta. Open Subtitles أنا نوعاً ما أتطلع الى أستعادة حياتي الحقيقية
    Queriam as vossas armas de volta, ele trouxe as vossas armas de volta. Open Subtitles أنّكم أردتم أستعادة اسلحتكم، فأنه سيعيد أسلحتكم.
    Sinto uma necessidade de trazer o passado de volta ao presente e torná-lo real. Open Subtitles لديّ رغبة كبيرة في أستعادة .الماضي إلى الحياة .أجعله حقيقيًا
    Estão a tentar restaurar o acesso a Internet durante o voo nos aviões, mas alguma coisa está a bloqueá-los. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون أستعادة الدخول الى أنترنيت الرحلة على الطيارة و لكن شئ ما يقوم بصدهم أنا هنا ..
    - Pode devolver-me o B.I? Open Subtitles هل أستطيع أستعادة بطاقة الهوية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more