"أستقال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • demitiu-se
        
    • pediu demissão
        
    • demitiu
        
    • renunciou
        
    • desistiu
        
    demitiu-se do seu cargo de Conselheiro da Segurança Nacional. Open Subtitles هو أستقال كمستشار الأمن القومى
    O nosso escrivão demitiu-se. Que outros casos temos? Open Subtitles محررنا أستقال مالقضايا الأخرى الموجودة؟
    Sabes porque o teu irmão pediu demissão da faculdade? Open Subtitles هل تعلمين لماذا أستقال أخوك من الكليه ؟
    Ele pediu demissão, desapareceu. Não deixou morada nem telefone. Open Subtitles لقد أستقال واختفى ولايوجد له أيعنوانأو رقمهاتف.
    Um deles até se demitiu depois de conhecer Charles. Open Subtitles {\pos(192,220)} أحدهما في الحقيقة أستقال بعدما قابل (تشارلز)
    O senhor Puri renunciou. Agora ponha fim à sua greve. Ok senhor. Open Subtitles سيد بورى أستقال فلينته الأضراب كما ترغب يا سيدى
    O rapaz com que eu estava a ensaiar, desistiu hoje. Open Subtitles الشاب الذي أتدرب معه من أجل العرض قد أستقال اليوم
    Temos uma vaga. Johnson demitiu-se, lembras-te? Open Subtitles حسناً ، لدينا و ظيفة شاغرة (جانسون ) أستقال ، أتتذكر؟
    No início de 1942, Beaverbrook demitiu-se, após duas semanas como Ministro da Produção. Open Subtitles ...فى أوائل عام 1942 أستقال (بيفربوك) من منصبه بعد أسبوعين فقط من توليه... منـصب وزيـر الأنتـاج الحربـى
    - Ele demitiu-se. - demitiu-se? Open Subtitles لقد أستقال - أستقال؟
    Ele demitiu-se. Open Subtitles لقد أستقال
    Há seis semanas atrás ele pediu demissão. Open Subtitles كان قد أستقال قبل ستة أسابيع
    Só ontem é que ele se demitiu. Open Subtitles لقد أستقال بالأمس
    - O Presidente Mubarak renunciou. Open Subtitles الرئيس مبارك أستقال
    O último desistiu! Open Subtitles لقد أستقال الحارس القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more