"أستمرّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuar
        
    • Continuo
        
    • continue
        
    Não posso continuar assim! Por que havia isto de me acontecer? Open Subtitles لايمكنّني أن أستمرّ هكذا لماذا يجب أن يحدث هذا لي؟
    Não sei como poderei continuar a viver como vivi até aqui. Open Subtitles لا أرى كيف يمكن أن أستمرّ فى حياتي كما كان من قبل
    continuar com a sensação de que não vivi... que não experimentei a liberdade? Open Subtitles أن أستمرّ بإحساسي أنّني لم أعش أنّني لمّا أذق طعم الحرّية
    Continuo a sonhar acordada com aquelas coisas mesmo estúpidas. Open Subtitles أستمرّ بالاستغراق في أحلام اليقظة حول هذه الأشياء الغبية جدا
    - Queres que continue a bombar? Open Subtitles ـ هل تريدينني أن أستمرّ في الضخّ؟ ـ إسنمر و لا تتوقف
    Adorava continuar a gozar com este processo. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة
    E se sermos amigos significa que continuar a fazê-lo, então eu alinho. Open Subtitles وإن عنت صداقتنا أن أستمرّ في فعل ذلك، فأنا موافق
    Posso continuar a jogar basquetebol para ti? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أستمرّ بلعب كرة السلة لك؟
    Diga-me que houve um homicídio, senão, terei de continuar a escrever. Open Subtitles من فضلكِ قولي لي أنّ هناك جريمة قتل وإلا خلاف ذلك ، سوف أستمرّ في الكتابة
    E o que eu quero é trabalhar na Pearson Specter e continuar a ver-te. Open Subtitles وما أريده هو أن أعمل في شركة بيرسن سبكتر وأن أستمرّ في مواعدتكِ
    TENHO QUE continuar A PUNIR-ME PELO FACTO DE SER UM ZERO Open Subtitles عليّ أن أستمرّ في إقناع نفسي بحقيقة أني صفر
    Mas, sem dúvida que adoraria continuar esta conversa. Open Subtitles ولكنّني أُفضّل بالتأكيد أن أستمرّ بهذه المحادثة,
    Mas o que me fez continuar era o conhecimento de que, pela primeira vez, o trabalho que eu estava a fazer podia ter um grande impacto nas vidas das pessoas a curto prazo. TED لكن ما يجعلني أستمرّ هو أن أعرف لأول مرة. أن العمل الذي أقوم به ربّما يكون له تأثير حقيقي. على حياة النّاس في المدى القصير.
    Até desligava, mas tenho de continuar. Open Subtitles أنا، ضابط، لكنّي يجب أن أستمرّ.
    - Tem cuidado. - Vou continuar. Open Subtitles حسنا ، رجاء كوني حذرة يجب أن أستمرّ
    Contudo Continuo a fazê-lo e Continuo a sofrer. Open Subtitles ومع ذلك أستمرّ بفعله الآن وتستمرّ معاناتي
    Com a informação de merda que dás, Continuo atrasado e isso chateia-me, entendido? Open Subtitles بمعلوماتك السلبية التي تمدني بها، أستمرّ بالظهور متأخرًا... وهو يزعجني... ، أتفهم؟
    Julguei que tinha ultrapassado este tipo de conduta mas Continuo a fazer asneira. Open Subtitles نوع السلوك،لكنّي أستمرّ باللخبطة.
    Ainda estou a comer aqueles doces. Quer que continue a comê-los? Open Subtitles نعم، ما زلت أتناول تلك الحلوى أتريدني أنْ أستمرّ في تناولها؟
    É essencial que eu continue a ser visto como líder árabe de um país árabe, Open Subtitles من الضروري أن أستمرّ على أن ينظر إليّ كقائد عربي لدولة عربية
    Não sei se queres que continue. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تريدين منّي أستمرّ. ألذلك علاقة بـ(بيتر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more