"أسخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rir
        
    • gozar com
        
    • gozo
        
    • sarcasmo
        
    • rio-me
        
    • a ser sarcástico
        
    • Troço
        
    • gozava
        
    • ridicularizo
        
    • estou a gozar
        
    • ser sarcástica
        
    Costumava rir da Jodi e das listas delas. Antes mesmo do acidente, tinha blocos em todos os lugares. Open Subtitles ان يبقى مع جودي؟ اعتدت ان أسخر من جودي على كتابة الملاحظات؟ حتى من قبل الحادث
    Imaginem o meu pânico quando me apercebi de que ele pensou que eu estava a gozar com ele. TED تخيلوا رعبي عندما أدركت أنه اعتقد أنني أسخر منه.
    Eu não gozo com os nomes estúpidos que me dás. Open Subtitles انا لا أسخر من الاسماء الغبيه التي تدعوني بها
    Posso ver o sarcasmo à solta em ti, Rusty. Open Subtitles أستطيع أن أسخر منك الأن , رستى
    Por favor, Alan. Se não consegues rir de ti mesmo, rio-me eu. Open Subtitles هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك على الاقل دعني أسخر منك انا
    Eu sei, Earl. Estava a ser sarcástico. Open Subtitles اعرف ايرل كنت أسخر منك
    Troço de alguns aspectos da religião. Open Subtitles كنت فقط أسخر من بعض الأشياء المتعلقة بالدين ...
    Eu gozava com ele por ter sempre o mesmo almoço todos os dias. Open Subtitles أنا أسخر من إحضاره نفس الشئ للغداء كل يوم.
    Eu não faço figuras tristes, não invento, não uso depoimentos falsos, nem ridicularizo o nosso sistema legal. Open Subtitles أنا لا أتظاهر ، وأنا لا تأنق... أنا لا أضع شهادة الزور على المنصة. أنا لا أسخر من النظام القانوني الأميركي.
    Porque quando uso a minha voz habitual, sinto que estou a gozar com eles. Open Subtitles لأنه حين استخدم صوتي العادي أشعر أني أسخر منهم،
    Não me chames isso, estava a ser sarcástica. Não acertaste em nada. Open Subtitles لا تنادين بذلك, كنت أسخر منك أنت لم تصب شيئاً
    Se isto foi um pouco estranho, garanto que não estava a querer rir à vossa custa. TED إذا شعرتم بالإحراج قليلاً، أعدكم أنني لم أكن أسخر منكم.
    Vou gozar com a Judy Quatro-olhos e os outros miúdos irão rir dela. Open Subtitles سوف أسخر من جودي الناعبة وعندها سيسخر منها باقي الأولاد
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Pensei ouvir as vossas teorias, gozar com elas e dar a minha. Open Subtitles ظننت أن أعرف نظرياتكم و أسخر منها ثم أتمسك بنظرياتي
    Meu Deus, se permitires que o Carlton fique bem, juro que nunca mais gozo com ele. Open Subtitles إلهي, إن جعلت كارلتون يكون بخير أقسم بأنّي لن أسخر عليه مجدّداً
    Obrigada, Bart. Prometo que depois não gozo contigo. Open Subtitles شكراً لك بارت، أعدك بأني لن أسخر منك مستقبلاً لأجل هذا
    A propósito, isto era sarcasmo. Open Subtitles بالمناسبة، كنت أسخر فحسب
    - Eu não uso o sarcasmo. Open Subtitles أنا لا أسخر
    E depois, rio-me. Open Subtitles وبعد ذلك، أسخر منه
    "No caso de não ter reparado, eu estou a ser sarcástico. Open Subtitles "في حال لم تلحظ، فأنا أسخر
    Troço dos cobardes, de mais ninguém. Open Subtitles أنا أسخر من الجبناء، ولا أحد آخر
    Eu gozava com ele porque a mãe dele ficou em terceiro. Open Subtitles أنا أسخر منه بسبب أن أمه كانت عاملة في منجم فحم ماذا ؟
    Pela nona vez, eu não estou a ridicularizar o patriotismo, estou a ridicularizar o facto de autocolantes para os automóveis passarem por patriotismo da mesma forma que ridicularizo os crucifixos incrustados de diamantes da Harry Winston passarem por fé. Open Subtitles للمرة التاسعة، لستُ أسخر من الوطنية إني أسخر من أن يكون هؤلاء المهرجون ممثلين للوطنية بنفس الطريقة التي أسخر فيها من الصلبان الماسية
    Estou a gozar com as tuas calças. Open Subtitles لا أسخر منّك، أنا أسخر من سروالك
    Aquilo não era a sério, querida. A mamã estava a ser sarcástica. Open Subtitles لم أقصد هذا يا عزيزتي كنت أسخر منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more