E podem ser accionados mais rápido do que os reais. | TED | كما أنّها تعملُ بشكلٍ أسرعَ من العضلات الحقيقية. |
Teria sido mais rápido ir pela ponte. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الجسر كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسرعَ. |
Meu supervisor foi chamado para ajudar em outro procedimento, e a cirurgia terminou mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | ثم يتلقى الطبيب المقيم نداءً للاستشارة بشأن إجراء و انتهت الجراحة أسرعَ من المعتاد |
Roma está agora a expandir-se mais depressa que nunca. | Open Subtitles | و روما الآن تتوسع بشكلٍ أسرعَ من أي وقتٍ مضى |
Se estás a ser seguido conduz mais depressa. | Open Subtitles | إذا نحن نُتْلَى، يَقُودُ أسرعَ. |
Não pude ir mais depressa. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ أسرعَ. |
Se tivesse sido mais rápido, feito TC, saberia logo que estavam mal, mas não o fiz. | Open Subtitles | ولو كنتُ أسرعَ في عملي لو كنتُ أسرعتُ في المسح الطّبقي لو عرفتُ مدى سوءِ الحالِ منذُ البداية |
Com um moedor de café seria muito mais rápido. | Open Subtitles | اتعلم مضحنةُ قهوة كانت لتكونَ أسرعَ بكثير |
Ao injetar oxigênio no ferro fundido, é possível fabricar aço, dez vezes mais rápido. | Open Subtitles | بنفخ الأُكسجين خلال خام الحديد يُمكن من صُنع الفولاذ أسرعَ بعشر مرات. |
O que eu não disse é que teria desmoronado mais rápido com ele. | Open Subtitles | لكنني لم أقلْ أنَّ الأمرَ سيُخفقُ أسرعَ معهً. |
Então, pensa mais rápido, porque estamos a ficar sem gasolina. | Open Subtitles | حَسناً، يَعتقدُ أسرعَ. ' يَجْعلُ نحن ذاهِبونَ إلى إستنفذْ غازاً. |
Teria sido mais rápido pôr-lhe um selo no traseiro e mandá-la por correio. | Open Subtitles | كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسرعَ للوَضْع a طابع على عقبِها ويُرسلُها. |
Elas envelhecem mais rápido também. | Open Subtitles | ويشيخون أسرعَ أيضاً. |
- Os meus instintos dizem-me que poderia ir mais rápido... | Open Subtitles | -غرائزي تُخبرُني هذا سَيَكُونُ أسرعَ ... |
Seria mais rápido. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ أسرعَ. |
Olha para mim como se não pudesse acordar um dia, não muito distante, que chega bem mais depressa do que julga, e descobrir que é como eu. | Open Subtitles | وأنتِ تنظرين إليّ وكأنّكِ لن تستيقظي -في يومٍ ليسَ بالبعيد - - بل أسرعَ بكثيرٍ مما تتخيّلين - لتجدي نفسكِ في مكاني |
Vão ver que o vosso dia vai passar um bocadinho mais depressa. | Open Subtitles | لَهُ a طريق إسْعاد يومكَ إذهبْ أسرعَ. |
Companheiro, por favor conduz mais depressa. | Open Subtitles | الرفيق، رجاءً قُدْ أسرعَ. |
Cozinha mais depressa assim. | Open Subtitles | إنَّها تنضجُ بشكلٍ أسرعَ هكذا |