"أسرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As nossas famílias
        
    • Capturámos
        
    • apanhámos
        
    • capturados
        
    • capturar-nos
        
    • nossa família
        
    Sacrificamos tempo com As nossas famílias. Open Subtitles لقد ضحينا باوقاتنا مع أسرنا ، وضحينا بصحتنا
    É maravilhosa a forma como As nossas famílias se apoiam. Open Subtitles إنهُ مُدهشٌ الطريقة التي تدعم بها أسرنا كل منهما الآخر
    Capturámos mais nove a Este do perímetro. Open Subtitles ‫أسرنا تسعة آخرين في شرق خط السياج
    Senhor, Capturámos um dos rebeldes do Cobra para interrogatório. Open Subtitles سيدي أسرنا أحد متمردي "كوبرا" لسنتجوبه
    E com este estratagema, apanhámos todos os nobres que questionavam o meu domínio e agora temos razões para nos vermos livres deles, permanentemente. Open Subtitles وبتلك الحيلة، أسرنا كل هؤلاء النُبلاء الذين كانوا يعارضونني، ولدينا سبب الآن لنتخلّص منهم بشكل دائم.
    Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. Open Subtitles كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا
    Se ainda quiserem capturar-nos, vão ter de tentar outro modo para o conseguir. Open Subtitles إذا هم مازالوا يريدون أسرنا فسيقومون بعمل ذلك بطريقة مختلفة
    Para podermos avançar juntos, com a nossa família, os nossos amigos e pela nossa saúde, temos de manter esse foco. TED ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة.
    Entrámos neste ramo porque a cidade está a morrer e precisamos sustentar As nossas famílias. Open Subtitles سلكنا هذا الدرب لكون المدينة تحتضر ولكوننا بحاجة لإعالة أسرنا.
    Unidos, reconstruímos As nossas famílias, as nossas cidades e as nossas vidas. Open Subtitles متحدين، قمنا بإعادة بناء أسرنا و مدننا و حياتنا
    Que nos impeça de amar os nossos vizinhos e criar As nossas famílias. Open Subtitles علينا أن نبقى محبين لجيراننا و راعين لـ أسرنا
    Leva homens suficientes para proteger As nossas famílias! Open Subtitles خذ ما يكفي من الرجال لحماية أسرنا
    Vamos manter este lugar e As nossas famílias em segurança. Open Subtitles سنبقي أسرنا في أمان، لسوف نفعلها.
    De joelhos! Capturámos mais nove a Este da cerca. Open Subtitles أسرنا تسعة آخرين شرق الحاجز
    Porque, às 20 horas do fuso horário do Pacífico, Capturámos e matámos o Osama bin Laden. Open Subtitles ‫لأنه في الساعة الثامنة‬ ‫بتوقيت المحيط الهادئ... ‬ ‫أسرنا "أسامة بن لادن" وقتلناه.
    Capturámos o Alastair. Open Subtitles (لقد أسرنا (أليستر
    Capturámos um dos fora-da-lei. Open Subtitles -لقد أسرنا أحد المعتدين .
    Vamos à cidade, apanhámos um demónio, Open Subtitles دخلنا البلدة و أسرنا كائناً شريراً
    Pelo menos, apanhámos o rapaz Stark? Open Subtitles هل أسرنا ابن ستارك؟
    Se formos capturados, o Governador Odious vai matá-la certamente. Open Subtitles لو تم أسرنا ، فبالتأكيد الحاكم (أوديوس) سوف يقتلها
    Fomos capturados por Zaheer e levados para Ba Sing Se. Open Subtitles (لقد أسرنا من قبل (زاهير) وأخذنا إلى مدينة (با سينغ سي
    Ainda estão a tentar capturar-nos... ou será só vingança? Open Subtitles .... انهم مايزالوا يحاولون أسرنا أو أنه فقط أمر أنتقام قاس الآن ؟
    Mas, depois, vimos a nossa família morrer e as nossas aldeias destruídas e compreendemos. Open Subtitles لكن ثم رأينا أسرنا تموت وقرانا يتم تدمريها ثم فهمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more