"أسعى خلف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procuro
        
    • atrás do
        
    • vou atrás
        
    • estou atrás
        
    Sabe, a APE provavelmente já soube que procuro um deles a esta altura. Open Subtitles أتعلمين ، من المُحتمل أن الـ " أوبا " علمت أنني أسعى خلف شخص منهم بحلول الآن
    Ao contrário de Röntgen, não procuro fama ou dinheiro. Open Subtitles بخلاف (رونتجين) لا أسعى خلف الشهرة أو المال.
    - Eu procuro o bem. Open Subtitles إنني أسعى خلف الصالح العام
    Não pode arriscar que eu vá atrás do filho. Open Subtitles لا يمكنه التأكد أنني لا أسعى خلف الصبي أيضاً
    Pensava que estivesses chateada sobre aquele disparate do acordo pré-nupcial, e só queria que soubesses que não estou atrás do dinheiro do teu pai. Open Subtitles ظننت أنكِ قد تكوني غاضبة بشأن هراء وثيقة حفظ الأملاك و أريدك أن تعلمي, أنني لا أسعى خلف مال أبيكِ
    Quando esposas ricas morrem normalmente vou atrás dos maridos. Open Subtitles عندما تموت زوجة غنية , عادة ما أسعى خلف الزوج
    vou atrás das pessoas que deram as ordens. Open Subtitles أنا أسعى خلف الأشخاص الذين أصدروا الأوامر
    K, o tipo que estás à procura, estou atrás dele também. Open Subtitles أسعى خلف نفس القاتل الذي تبحث عنه
    Ando atrás do homem que insultou o meu cavalo e me tentou matar. Open Subtitles - أنا أسعى خلف شخص أهان حصاني و حاول قتلي
    Estou atrás do bebé delas. Open Subtitles أنا أسعى خلف طفلهم
    Sempre que vou atrás de uma peituda burra que não sabe ver as horas ou pensa que eu sou o fantasma do Leonardo DiCaprio, dizem que sou fútil. Open Subtitles كل مرة أسعى خلف فتاة كبيرة النهدين غبية لايمكنها معرفة الوقت "أو تظن أني شبح "ليوناردو دي كابريو تقولون أني سطحي
    Vou atrás do atirador. Open Subtitles سوف أسعى خلف القاتل
    O que te faz pensar que estou atrás da Ziva? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أننى أسعى خلف زيفا؟
    estou atrás da Cornell. E preciso da tua ajuda. Open Subtitles و أريد مساعدتك , كورنيلأنا أسعى خلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more