"أسكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivo
        
    • moro
        
    • viver
        
    • vivia
        
    • morar
        
    • morava
        
    • vivi
        
    • habitarei
        
    Acontece que é do tamanho de quatro Austrálias e meia, o local onde vivo. TED اتّضح أنها حوالي أربع مرات ونصف من مساحة أستراليا، المكان الذي أسكن به.
    vivo na floresta com amigos a quem só falta orientaçäo espiritual. Open Subtitles أسكن الغابة مع رفقة طيبة تملك كل شي للحفاظ على توجيهها الروحي
    Eu também nos vejo assim de vez em quando, e vivo cá. Open Subtitles أنا أفكر بأمورنا بهذه الطريقة، أحيانا، وأنا أسكن هنا
    moro aqui perto, por que não vens visitar-me uma noite? Open Subtitles أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟
    Nunca o vi no meu lado da cidade. Não sabe onde moro. Open Subtitles لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن
    A minha analista diz que eu devia viver no campo e não em Nova lorque. Open Subtitles محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك
    vivo ali. Oh, meu Deus, olhe só, um lugar livre! Open Subtitles أنا أسكن هنا يا إلهي انظر هنالك فسحة لإيقاف سيارتي
    vivo com a minha irmã e o marido dela. E eles dizem que posso lá ficar o tempo que quiser. Open Subtitles أسكن مع أختي وزوجها ويوافقان على سكني معهما
    Ou faço isso ou vivo com os meus pais, e não creio que seja uma boa ideia. Open Subtitles المشكلة هي اما أن أسكن هكذا أو انني مضطرة للعيش مع والدي
    vivo do outro lado da rua, e quero despi-lo. Open Subtitles لا تتحدث بشيء حتى أنا أسكن في تقاطع الشارع
    Durante muitos anos vivi aqui, mas agora vivo... no segundo piso deste edifício. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Não sei como me esquivar. Eu vivo com ela! Open Subtitles لا أدري كيف أتملص أعني أنني أسكن معها
    É impossível para eu organizar tudo isto no casebre em que vivo. Open Subtitles من المستحيل عليّ وأنا في هذا الكوخ الحقير الذى أسكن فيه أن أنظم شيئا بهذه الخطورة.
    Eu vivia ali ao fundo, na Murray Street. Ainda moro. Open Subtitles كنت أسكن بالأسفل، في شارع موري مازلت أسكن هناك
    Também moro aqui perto. Ali. Open Subtitles أنا أسكن قريباً منك أيضاً، ، قريب من هناك
    Além disso, moro a somente três quarteirões de lá. Open Subtitles بالإضافة، أنا أسكن علي بعد ثلاث مبانٍ من هناك.
    moro na Rua 54, perto do Museu de Arte Moderna, de que sou membro com 'privilégios de chá'. Open Subtitles أسكن فى الشارع الرابع والخمسين .. على مقربة من متحف الفن مايجعلنى عضوة مميزة
    libertem o meu espírito para que possa viver eternamente Open Subtitles حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد
    Preciso morar num dormitório ou devo morar em algum lugar fora do campus? Open Subtitles هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي
    Eu morava na Rua 11. Open Subtitles لقد كنتُ أسكن في الجادة الحادية عشرة من برودويه
    vivi lá durante anos, mas... Está tão suja a cidade agora. Open Subtitles كنت أسكن هناك لسنوات أصبحت قذرة جداً الآن
    A felicidade e a misericórdia seguir-me-ão todos os dias da minha vida e eu habitarei na casa do Senhor para sempre. Open Subtitles الخير والرحمه الأكيده يجب أن تتبعني كل أيام من حياتي وسوف أسكن في منزل الرب للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more