Acontece que é do tamanho de quatro Austrálias e meia, o local onde vivo. | TED | اتّضح أنها حوالي أربع مرات ونصف من مساحة أستراليا، المكان الذي أسكن به. |
vivo na floresta com amigos a quem só falta orientaçäo espiritual. | Open Subtitles | أسكن الغابة مع رفقة طيبة تملك كل شي للحفاظ على توجيهها الروحي |
Eu também nos vejo assim de vez em quando, e vivo cá. | Open Subtitles | أنا أفكر بأمورنا بهذه الطريقة، أحيانا، وأنا أسكن هنا |
moro aqui perto, por que não vens visitar-me uma noite? | Open Subtitles | أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟ |
Nunca o vi no meu lado da cidade. Não sabe onde moro. | Open Subtitles | لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن |
A minha analista diz que eu devia viver no campo e não em Nova lorque. | Open Subtitles | محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك |
vivo ali. Oh, meu Deus, olhe só, um lugar livre! | Open Subtitles | أنا أسكن هنا يا إلهي انظر هنالك فسحة لإيقاف سيارتي |
vivo com a minha irmã e o marido dela. E eles dizem que posso lá ficar o tempo que quiser. | Open Subtitles | أسكن مع أختي وزوجها ويوافقان على سكني معهما |
Ou faço isso ou vivo com os meus pais, e não creio que seja uma boa ideia. | Open Subtitles | المشكلة هي اما أن أسكن هكذا أو انني مضطرة للعيش مع والدي |
vivo do outro lado da rua, e quero despi-lo. | Open Subtitles | لا تتحدث بشيء حتى أنا أسكن في تقاطع الشارع |
Durante muitos anos vivi aqui, mas agora vivo... no segundo piso deste edifício. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي |
Não sei como me esquivar. Eu vivo com ela! | Open Subtitles | لا أدري كيف أتملص أعني أنني أسكن معها |
É impossível para eu organizar tudo isto no casebre em que vivo. | Open Subtitles | من المستحيل عليّ وأنا في هذا الكوخ الحقير الذى أسكن فيه أن أنظم شيئا بهذه الخطورة. |
Eu vivia ali ao fundo, na Murray Street. Ainda moro. | Open Subtitles | كنت أسكن بالأسفل، في شارع موري مازلت أسكن هناك |
Também moro aqui perto. Ali. | Open Subtitles | أنا أسكن قريباً منك أيضاً، ، قريب من هناك |
Além disso, moro a somente três quarteirões de lá. | Open Subtitles | بالإضافة، أنا أسكن علي بعد ثلاث مبانٍ من هناك. |
moro na Rua 54, perto do Museu de Arte Moderna, de que sou membro com 'privilégios de chá'. | Open Subtitles | أسكن فى الشارع الرابع والخمسين .. على مقربة من متحف الفن مايجعلنى عضوة مميزة |
libertem o meu espírito para que possa viver eternamente | Open Subtitles | حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد |
Preciso morar num dormitório ou devo morar em algum lugar fora do campus? | Open Subtitles | هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي |
Eu morava na Rua 11. | Open Subtitles | لقد كنتُ أسكن في الجادة الحادية عشرة من برودويه |
vivi lá durante anos, mas... Está tão suja a cidade agora. | Open Subtitles | كنت أسكن هناك لسنوات أصبحت قذرة جداً الآن |
A felicidade e a misericórdia seguir-me-ão todos os dias da minha vida e eu habitarei na casa do Senhor para sempre. | Open Subtitles | الخير والرحمه الأكيده يجب أن تتبعني كل أيام من حياتي وسوف أسكن في منزل الرب للأبد |