"أسمعكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvir-vos
        
    • ouvi
        
    • ouvir-te
        
    • ouvi-los
        
    • ouço
        
    • oiço
        
    • estou a ouvir
        
    • Ouço-vos a
        
    • vos consigo ouvir
        
    • tocar para
        
    Sei que estão aí porque estou a ouvir-vos, mas eu não vos vejo, porque normalmente uso óculos. TED أعلم أنكم هنا لأني أسمعكم, لكنني لا أستطيع رؤيتكم لأني عادة أرتدي نظارة.
    Têm de espremer cada cêntimo. - Vá lá, quero ouvir-vos. Open Subtitles يجب ان تعصر كل قرش ، هيا دعوني أسمعكم
    Achas que já não vos ouvi a falar do meu perfume nas minhas costas? Open Subtitles هل تعتقدون أنني لم أسمعكم وأنتم جميعاً تتحدثون عن عطري من وراء ظهري؟
    Eu consigo ouvir-te. Open Subtitles أستطيع أن أسمعكم
    Eu só queria ouvi-los a fazer sexo, mas estavam a dizer coisas horríveis de mim! Open Subtitles كنت أريد أن أسمعكم تمارسون الجنس لكنّكم كنتم تتحدّثون بشكل سيء عني.
    Não ouço! - No santuário do treinador! Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أسمعكم ـ المكان المقدس أيها المدرب
    Não oiço! Open Subtitles لا أستطيع أن أسمعكم. سالب ضرب سالب يساوي موجب.
    Não precisam de sussurrar. Estou aqui sentada. Posso ouvir-vos. Open Subtitles أنتم ليس من الضروري أن تهمسوا، أنا جالس هنا يمكن أن أسمعكم على أية حال
    Têm de se afastar mais, pessoal! Consigo ouvir-vos! Open Subtitles شباب,يجب أن تبتعدوا أكثر لازلت أستطيع أن أسمعكم
    Aos três, quero ouvir-vos em voz alta, com orgulho. Open Subtitles عند الرقم 3، دعوني أسمعكم تصيحون بها والفخر يعتري قلوبكم.
    Vamos lá, cidadãos, deixem-me ouvir-vos. Open Subtitles هيّا أيها المواطنون دعوني أسمعكم
    - Quero ouvir-vos dizer Fumarada fumada Open Subtitles دعوني أسمعكم تقولون أدخنة الملوثات
    Deixem-me ouvir-vos a dizer: ei! Open Subtitles دعوني أسمعكم تقولوا هيو هيو
    Quando vos ouvi dizer como outras pessoas tentam mandar nas vossas vidas, como aqui o Ed com o chefe dele, ou a Mary Ann com... o gato, consigo rever-me. Open Subtitles عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم كما, في حالة ايد مع رئيسه
    Ted! Desculpa. Só ouvi quando começaste a bater. Open Subtitles أنا آسف , لم أسمعكم حتى بدأتوا بالقرع
    América, estou a ouvir-te. Open Subtitles أيها الأمريكيون، إنني أسمعكم
    América estou a ouvir-te. Open Subtitles أيها الأمريكيون إنني أسمعكم
    Amigos, falem alto! Não posso ouvi-los daqui! Open Subtitles أيها الشباب أرفعوا صوتكم لا أستطيع ان أسمعكم هنا في الخلف
    Estou a ouvi-los. Open Subtitles أستطيع أن أسمعكم
    Porque vos ouço a sussurrar para as vossas plantas à noite, para que cresçam sem sol. Open Subtitles لأنني أسمعكم تهمسون لنبتاتكم في الليل لجعلها تنمو من دون أشعة الشمس.
    Pensas que não vos oiço todos os dias a falar de visões e corvos de três olhos e magia negra? Open Subtitles تعتقد أنني لا أسمعكم كل يوم تتحدثون عن رؤى وغراب ذو ثلاثة أعين وسحر أسود؟
    - Não estou a ouvir bem. Open Subtitles آسف، لستُ واثقٍ إني أسمعكم جيداً.
    Ouço-vos a todos. Open Subtitles أستطيع أن أسمعكم جميعاً.
    Eu não vos consigo ouvir Open Subtitles لا أسمعكم
    Mas gostaria de tocar para vós o som que prevemos. TED أود أن أسمعكم الصوت الذي نتوقع صدوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more