Ouve, Tess. - Ultimamente não me tenho sentido bem. | Open Subtitles | أسمعي يا تيس أنا لا أشعر بأني بخير في الأونة الأخيرة. |
Ouve, querida de 1968 a 1972 eu tive cinco filhos. | Open Subtitles | أسمعي يا حبيبتي من عام 1968 الي عام 1972 انجبت خمس اولاد وربما أكثر |
Ouve, mãe, estou a meio de uma conversa com a polícia... mas por mim tudo bem. | Open Subtitles | أسمعي يا أمي أنا في منتصف مناقشة مع الشرطة حالياً ولكن هذا يبدوا جيداً |
Ouve, miúda. Eu vou esperar aqui por ti. | Open Subtitles | أسمعي يا حبيبتي، سأنتظركِ هنا من أجلك |
Ouve, querida. Talvez não estivesse destinado. | Open Subtitles | أسمعي, يا عزيزتي لربما هو غيرُ مقدرا" لكي |
"Ouve André. Não me envies mais SMS, está bem?" | Open Subtitles | أسمعي يا (أندريا) لا تُراسليني مُجدداً، إتفقنا ؟ |
Ouve, Lana, demorei muito tempo a ajustar-me. | Open Subtitles | أسمعي يا (لانا)، تطلب مني الكثير من الوقت للتأقلم |
Ouve Annie, falamos amanhã quando estiveres sóbria. | Open Subtitles | أسمعي , يا(آني) دعينا نتحدث بهذا الخصوص غداً عندما تكوني مستيقظة |
Ouve Teddy. Faz-me outro favor. | Open Subtitles | أسمعي يا (تيدي) أفعلي لي معروفًا آخرًا. |
Ouve, Roberta... sobre aquilo que eu disse antes... | Open Subtitles | أسمعي يا (روبيرتا) ما قلت سابقاً ؟ |
Zoé, querida, Ouve, fico contente que o Dino já não esteja a trazer mais daquelas criaturas horríveis mas não podes continuar a usar coisas tão valiosas. | Open Subtitles | أسمعي يا صغيرتي (زوي)، أنا سعيدة لأن( دينو)لمتحضر... لكِ هذه المخلوقات المريعة بعد الأن ... ولكن لايمكن أن ترتدي شيئاً غالي الثمن هكذا. |
- Mãe, Ouve! | Open Subtitles | أسمعي يا أمى |
Ouve, Judy, | Open Subtitles | أسمعي يا جودي |