"أسمع هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvir isso
        
    • Ouço isso
        
    • ouvir isto
        
    • ouvi isso
        
    • ouço esse
        
    • ouvido isso
        
    • ouvi esse
        
    • ouvi essa
        
    • ouvido essa
        
    • ouço isto
        
    • ouvi isto
        
    • ouvir esta
        
    • ouvia esse
        
    • ouvir essa
        
    • ouvindo isso
        
    Bom, vou ter que ouvir isso dela para aceitar. Open Subtitles ،علي أن أسمع هذا منها حينها سيناسبني الأمر
    Bem, tenho muita pena em ouvir isso, mas vocês os dois não eram... Open Subtitles حسناً ، يؤسفني جداً أن أسمع هذا لكنكما الإثنان ما كنتما متقاربين أليس كذلك ؟
    Julgo que é a primeira vez que Ouço isso. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذه أول مرة أسمع هذا الكلام.
    E tenho de ficar aqui e ouvir isto no meu aniversário? Open Subtitles هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟
    Sim sim, nunca ouvi isso antes. Leve-o para a cela. Próximo. Open Subtitles نعم أنا لم أسمع هذا من قبل خذوه للحجز التالي
    Desaponta-me ouvir isso. Open Subtitles لا يمكننى أن أخبرك كيف خيب ظنى كى أسمع هذا
    Gostaria de ouvir isso num tribunal. Sem dúvida, muitos acreditariam. Open Subtitles أحب أن أسمع هذا في محكمة قانونية وأنا متأكدة أن ناس كثيرون سوف تصدقها
    - então é crime nascer muçulmano. - Não vou ouvir isso. Open Subtitles فأن تولد مسلماً تعد خطيئة أيضاً لن أسمع هذا
    Nunca pensei que iria ouvir isso de ti. Open Subtitles حسنا، لم أكن أتوقع أنني سوف أسمع هذا منك أبداً
    Não quero ouvir isso, só está preocupado com o seguro. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمع هذا أنت قلق فقط بشأن التأمين فقط
    Sempre que estamos juntos, tenho de ouvir isso. Já nem sequer me lembro! Open Subtitles كل ما كنا معاً أسمع هذا الهراء ولا أتذكرها حتى
    - Não. Consigo aceitar as críticas. Ouço isso todos os dias do meu editor. Open Subtitles .كلا، بوسعي تقبل النقد .إني أسمع هذا من محرر الخاص بي كُل يوم
    Ouço isso desde criança! Open Subtitles دائماً أسمع هذا منذ كنت صغيراً
    Se calhar, não devia ter vindo, mas tenho de ouvir isto. Open Subtitles ربما كان يجب أن أعرف، لكن كان لا بدّّ أن أسمع هذا
    - Esta imagem está desfocada. - Descontrai. Tenho de ouvir isto. Open Subtitles هذا يخرجني عن التركيز اصمتوا علي أن أسمع هذا
    Bem, nunca ouvi isso posto dessa forma, mas sim, suponho que seja. Open Subtitles لم أسمع هذا قبلاً لكن شيء كهذا لكن, أجل أفترض هذا
    Não ouço esse nome há muito tempo. Open Subtitles لم أسمع هذا الإسم يُنطق منذ زمن بعيد جداً
    Tenho ouvido isso a minha vida toda. Também é bom ver-te, filho. Open Subtitles لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى
    Está a chamar-me "Cortês", mas eu nunca ouvi esse nome antes. Open Subtitles أنت تستمر في قول أني "كورتيز" لكني لم أسمع هذا الإسم من قبل
    Nunca ouvi essa rima. Open Subtitles لم أسمع هذا اللحن من قبل. من علمكَ أياه ؟
    Muito engraçado, pai. Nunca tinha ouvido essa. Open Subtitles مضحك جدا يا أبى لم أسمع هذا من قبل
    - Há dois anos que ouço isto. Open Subtitles كنت أسمع هذا لمدة عامين يا هاردويك قفوا على أقدامكم و حملوا سيارتي
    Só para o caso, também não ouvi isto. Open Subtitles إذا كنت ستسأل لم أسمع هذا أيضاً
    Agora, eu não era suposto ouvir esta parte, mas o Marshall encostou-se à Lily e segredou. Open Subtitles الآن، لم يفترض بي أن أسمع هذا الجزء لكن مارشال اقترب إلى ليلي وهمس لها
    Deus, já não ouvia esse nome há anos. Open Subtitles يألهى ،لم أسمع هذا الأسم منذ وقت طويل
    Você realmente acha que eu vim para a Rússia para ouvir essa porcaria? Open Subtitles أتظن أننى أتيت كل هذا الطريق إلى روسيا كى أسمع هذا الكلام الفارغ؟
    Estou ouvindo isso pela primeira vez, e é da namorada do meu filho, e eu... Open Subtitles أنا أسمع هذا للمرة الأولى و أسمعه من صديقة ابني، و أنا... ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more