"أشبال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ishbaal
        
    • crias
        
    • Cubs
        
    Ishbaal, não podeis matar pessoas por demonstrarem insubmissão na praça. Open Subtitles أشبال لايمكنك قتل الناس الغاظبين في الميادين
    Vou deixar ficar cá o vosso irmão Ishbaal para vos proteger a vós e à vossa irmã. Open Subtitles سأترك أخيك أشبال هنا لحمايتك أنت وأختك
    O Senhor exige que respeitemos o Profeta, Ishbaal! Open Subtitles الرب أمرنا بأحترام الأنبياء أشبال
    É um feito excepcional ter cuidado com êxito de quatro crias até esta idade. Open Subtitles تربية أربعة أشبال إلي هذا العمر يُعد مفخرة أستثنائية.
    Alimentadas pela abundância de crias de mergulhões, as oito crias de raposa parecem transbordar de energia. Open Subtitles بالتغذّي على الإمداد الوفير من فراخ الغلموت فيبدو أن لدى الثمانية أشبال طاقة غير محدودة
    As crias de raposa enfrentam agora a mudança de estação, sozinhas. Open Subtitles تواجه أشبال أنثى الثعلب الفصل المتغيّر الآن بمفردها
    O que vai fazer agora Napoleão Cross... o dono dos Chicago Cubs? Open Subtitles منالذيهزمنابليون مدير أشبال شيكاغو اذهبوافعلهاالآن؟
    Ishbaal disse uma coisa horrível ao meu pai. Open Subtitles أشبال قال شيئا فظيع إلى والدي
    Ishbaal, vamos falar. Open Subtitles أشبال دعنا نتحدث
    Ishbaal, Príncipe da Casa de Saul. Open Subtitles أشبال أمير بيت شاول
    O Ishbaal contratou um assassino... Open Subtitles أشبال أستأجر قاتلا
    Ishbaal, sei do vosso plano. Open Subtitles أشبال أنا أعلم بخطتك
    Ishbaal? Open Subtitles أشبال
    O Ishbaal... Open Subtitles أشبال أنه ...
    Mas, com crias dependentes, tem de defender o território dela. Open Subtitles لكن بوجود أشبال ضعيفة معها يجب أن تحافظ على منطقتها
    As crias tornaram-se jovens adultos, mas, no fundo, continuam a ser crias. Open Subtitles لقد وصل الأشبال لسن البلوغ لكنهم لا زالوا أشبال بدواخلهم
    As crias da Sita e a Mara são provas vivas da força do amor de uma mãe. Open Subtitles أشبال سيتا و مارا هي دلائل حية لقوة حُب الأُم
    As crias macho e fêmea começam agora a deixar de mamar e haverá melhor incentivo? Open Subtitles ولد وبنت أشبال بدئا مرحلة الفطام هل هناك بداية أفضل من ذلك ؟
    Fugiram do Jardim Zoológico matando o tratador, que estava com eles há muito anos, desde quando eram pequenas crias. Open Subtitles لقد هربوا من الحديقة بعدما قتلوا مدربهم المدرب الذي كان معهم لسنين منذ أن كانوا أشبال
    Um guarda-florestal que conheci há anos... falou-me de uma ursa castanha que deu à luz três crias. Open Subtitles حارس غابة قد عرفته منذ سنوات ماضية قد أخبرني بخصوص دبة أم بنية قد ولدت ثلاثة أشبال
    Os Cubs ganham outra vez, ou foi só aquela vez? Open Subtitles هل حصلت على أشبال كثيرة، أم هى فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more