"أشترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • participar
        
    • partilhar
        
    • envolvido
        
    • partilho
        
    • envolver
        
    • envolver-me
        
    • inscrevi
        
    Fiquei emocionado não apenas em participar mas também de saber, como fã, o que estava em jogo na ilha. Open Subtitles غمرتْني السعادة حين علمتُ أنّني لن أشترك و حسب بل سأعرف أيضاً كمعجب، بما سيحدث على الجزيرة
    É uma oportunidade. É o que preciso. Por favor, deixa-me participar. Open Subtitles أنها فرصة , هذا ما أحتاج إليه رجاءً , دعنى أشترك فى هذا
    Se és culpado, eu também sou. Devo partilhar a tua culpa. Open Subtitles إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك
    Não posso estar envolvido nisto. Leva o teu marido e vai-te embora. Open Subtitles أنا لايمكننى أن أشترك فى هذا خذى زوجك واذهبى من هنا.
    Intriga-me a sua vontade de se sacrificar pelos outros, mas nao a partilho. Open Subtitles أنا قد أفتن برغبتك للتضحية بنفسك، لكنّي لا أشترك فيه.
    É nisto que eu me estou a tentar envolver. Open Subtitles هذه هي اللعبة التي أحاول أن أشترك فيها
    Vou-me embora, não quero envolver-me nisto. Open Subtitles أرحل أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم
    Quer realmente pagar para eu participar nesse tipo de atividades? Open Subtitles أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات
    Devo participar disso, portanto, põe-me a par. Open Subtitles يجب أن أشترك في هذا، لذا أطلعني على الأمر بسرعة.
    Não me podes pedir para participar numa cirurgia se eu não o mereço. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني أن أشترك في شئ ان لم أستحقه
    Vou participar numa operação de coração aberto com o paciente acordado. Open Subtitles سوف أشترك في جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ
    Não, não, não. Estou só a participar neste concurso. Open Subtitles لا، لا، كنت أشترك في تلك المسابقة وحسب.
    Não vou participar em nenhuma maratona, mas estou bem. Open Subtitles إنني لن أشترك بأي سباق للماراثون ولكني على مايرام
    Por isso, ficava horas a sonhar. Com o passar dos anos, deixei de partilhar isto com os outros. Open Subtitles لقد كانت السنة بينما أتعلّم أن أشترك في شيء للناس
    Depois, bem, não costumo partilhar este tipo de pormenores, mas fiz-lhe uma massagem sensual aos pés. Open Subtitles ثم ، لست عادةً أشترك في أحاديث غرفة الخزانة لكن قدمت لها مساج للقدم حساس جداً
    Tinha de partilhar a mensagem com alguém. Open Subtitles كان لا بد أن أشترك في الرسالة مع شخص ما
    Tens a certeza que não me queres envolvido no resto da operação? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لاتريد أن أشترك في بقية العملية ؟
    Parece que não estive envolvido no planeamento. Open Subtitles أظن, أنني لم أشترك في التخطيط حقاً أيضاً نعم
    Sou o Willie Nelson. Quando não estou a cantar, estou envolvido em algo. Open Subtitles مرحبا أنا ويلي نيلسون و حين لا أكون أعزف أنا أشترك عادة
    Mas também não partilho a mesma quantidade de lucros, claro. Open Subtitles أنا لا أشترك بنفس الأرباح، أيضا، بالطبع
    Talvez seja melhor eu também me envolver nisto. Open Subtitles ربما يجب أن أشترك في هذا أيضاً
    Para que eu queira realmente envolver-me, preciso de saber se há algo de maior a passar-se. Open Subtitles بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا
    Não me inscrevi para isto! Open Subtitles لن تلصق بى ما حدث لم أشترك معكم من أجل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more