Da próxima, avisa-me quando houver gente na minha casa. | Open Subtitles | في المرّة القادمة، أخبريني عندما تُدخلين أشخاصاً لمنزلي |
Não queremos gente da tua laia, tu és um maldito gangster. | Open Subtitles | أنت , لانريد أشخاصاً وضيعين من العصابات أمثالك هنا معنا |
É isto que me move, gente normal a tirar fotos à minha arte e a publicar a sua interpretação. | Open Subtitles | هذا ما أعيش لإجله. يومياً أرى أشخاصاً يلتقطون صوراً لفنّي و يقومون بنشر هذا الفن بتفسيرهم الخاص. |
Já agora, conheço tipos que o matariam bem devagar. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنني أعرف أشخاصاً يمكنهم يقضوا عليه ببطئ |
Já viste muitos tipos sem nada para dizer depois de dois dias algemados? | Open Subtitles | هل رأيت أشخاصاً من قبل ليس لديهم شئ ليقولوه بعد يومين فى السجن ؟ |
Quando a privação do sono nos torna literalmente mais sensíveis à dor, não é surpreendente que seja difícil relacionarmo-nos com os outros e sermos uma pessoa boa e saudável quando estamos privados do sono. | TED | حين يجعلنا الحرمان من النوم فعليَّا أكثر حساسية لألمنا، فليس من الغريب أن نجد صعوبة في التعامل مع الآخرين وبشكل عام أن نكون أشخاصاً طيبين وأصحاء حين نحرم من النوم. |
Os Johns são Pessoas vulgares, empregados nas empresas locais. | TED | الزبائن كانوا أشخاصاً سوقيين، يعملون في شركات محلّية. |
na história desta família. Os motivos destas ausências incluem gente que se recusou a participar. | TED | من الأسباب وراء تلك الإختفاءات أن هناك أشخاصاً رفضوا المشاركة. |
Esse cabrão já matou mais gente que a cadeira eléctrica. | Open Subtitles | الوغد المسنّ قتل أشخاصاً أكثر من الكرسي الكهربائي |
Passou meia-hora e ainda vejo gente a sentar-se à nossa frente. | Open Subtitles | مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا |
Já matei gente mais esperta e mais nova do que tu. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك إنني قتلت أشخاصاً أذكى وأصغر منك |
Dirá que estou louco, mas quando vejo gente neste quarto... deveriam estar usando os computadores. | Open Subtitles | قولي عَني مَجنوناً، و لكن عِندما أرى أشخاصاً في هذه الغُرفَة يجبُ أن يكونوا يَستَخدمونَ الكمبيوترات. |
Você e eu conhecemos gente que pode arrumar isto. | Open Subtitles | أنتَ و أنا كِلانا يعرفُ أشخاصاً يُمكنهُم تَصحيحُ هذا الأَمر |
Conheci gente, gente importante aprendi a lidar com grandes egos, a resolver problemas. | Open Subtitles | و العمل هنا قابلت أشخاصاً أشخاص ذو مراكز هامة تعلمت مهارات من الناس تعاملت مع أشخاض ذو نفوذ |
"é só porque tipos como eu vieram primeiro. | Open Subtitles | انها فقط، لأن أشخاصاً مثلي كانت هناك أولا. |
Conheço tipos que trabalharam ali durante 30 anos sem licença. | Open Subtitles | أعرف أشخاصاً يعملون هنا منذ 30 عاماً و ليست لديهم رُخصة |
Tens de ser discreto. Não é como lá na terra. Não gostam de tipos como nós. | Open Subtitles | لا يجب أن تلفت الأنظار إليك إنهم لا يحبون أشخاصاً مثلنا |
Não contei a verdade sobre outra pessoa te ter aleijado. | Open Subtitles | لم أكن صادقاً معك عندما قلت لك بأن أشخاصاً قاموا بإيذائك |
Eu não posso culpar outras Pessoas pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. Por isso tenho de o culpar a ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو |
Phoebe, essa teoria pode fazer sentido nas vidas das Pessoas normais, mas vocês não são Pessoas normais. | Open Subtitles | فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين |
Eu podia mandar Pessoas à tua casa, Pessoas más. | Open Subtitles | يمكنني أن ارسل أشخاصاً لمنزلك ، اشخاص أشرار |
Quando fazem uma cirurgia facial, sentem que a sua vidas mudou porque os outros têm a perceção de que elas são melhores Pessoas. | TED | عندما اجريت لهم الجراحة، شعروا بتغيير في حياتهم، لأن بقية الناس أعتبرتهم أشخاصاً أفضل. |