| Porque estou com tipos a quem têm de tirar as lâminas? | Open Subtitles | لمَ أنا مع أشخاصٍ ممنوع عليهم الاحتفاظ بشفرات الحلاقة والأحزمة؟ |
| São resolvidos por tipos como eu que fazem milhares de perguntas, e apanham as pessoas a contar mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | بل تحلّ عن طريق أشخاصٍ مثلي يسأل أسئلة يخبر الناس بالكذب في كل مرة |
| E disputei-o com outros seis tipos. | Open Subtitles | كـابـتـن أمـيـركـا # الإصدار الأول رقم "74" وكان لزاماً عليَّ مشاركتهُ مع ستِ أشخاصٍ آخرين |
| Aprendemos a fazer isso para objetos, mas aqui, estávamos a tentar construir uma confiança olímpica entre pessoas que nunca se tinham visto. | TED | تعلّمنا تطبيق ذلك على أشياء ملموسة ولكن هنا، كنا نهدف إلى بناء ثقة حقيقيّة بين أشخاصٍ لم يسبق لهم التعارف. |
| Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. | TED | وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات. |
| E contamos as histórias de estar dentro das torres através dessa mesma colagem áudio, ouvem pessoas a falar sobre verem os aviões a atravessarem o edifício, ou da sua fuga pelas escadas abaixo. | TED | ثم نروي قصص الأفراد الذين كانوا وسط البرجين من خلال تزامن نفس الصوت، لذلك تستمع إلى أشخاصٍ يتحدثون عن مشهد الطائرات وهي تتجه نحو المبنى، أو وهي متجه أسفل السلالم. |
| Preciso que protejas seis pessoas. Vou dar-te uma lista dos nomes. | Open Subtitles | هنالك ستّة أشخاصٍ أريدك أن تحميهم و سأعطيك لائحةً بأسمائهم |
| Lilah usou três tipos para chegar ao local onde ela está agora. | Open Subtitles | استخدمت (ليلى) ثلاثة أشخاصٍ .لإيصالها لمكانها الحاليّ |
| Tenho três tipos aí mesmo. | Open Subtitles | لديَّ ثلاثة أشخاصٍ هنا |
| Seis tipos no escritório. | Open Subtitles | وقد كان هنالكـ "6" أشخاصٍ بالمكتب |
| Mas a partir de agora, em vez de o fazermos com tipos estranhos ou terapeutas que pareçam o Scott Bakula, vamos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | عوضَ فعل ذلك مع أشخاصٍ فظيعين في العمل، أو معالجين يبدون كـ (سكوت باكولا)، -فلنقم بهذا مع بعضنا . |
| Olha, estou feliz por me abrir, mas a partir de agora, ao invés de ser com tipos estranhos do trabalho ou com terapeutas que parecem o Scott Bakula, vamos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | اسمعي، أنا مسرورٍ لأنّكِ جعلتِني أفتح قلبي، لكن من الآن فصاعداً، عوضَ فعل ذلك مع أشخاصٍ فظيعين في العمل، أو معالجين يبدون كـ (سكوت باكولا)، -فلنقم بهذا مع بعضنا . |
| Já são pelo menos três pessoas que inclui num interrogatório confidencial. | Open Subtitles | أيّ أنّكَ أقحمتَ ثلاثة أشخاصٍ على الأقلّ في استجوابٍ سرّيّ |
| Estes são de pessoas que estavam a ser examinadas quando se deu o apagão no dia 6 de Outubro. | Open Subtitles | و الآن، هذه أُخذت من أشخاصٍ تمّ تصويرهم وقتَ فقدان الوعي في 6 تشرين الأول. |
| É uma troca de seis vias. seis pessoas doam rins a estranhos, seis pessoas recebem rins de estranhos. | Open Subtitles | ستّ مقايضاتٍ ستتمّ، ست أشخاصٍ يتبرّعون بالكلى لغرباء |