Não digo que todos os humanos são maus, por terem tez branca. | Open Subtitles | انا لا أقول كل البشر أشرار ببساطة ، لان جلودهم بيضاء |
para estes degoladores. No entanto, eles não são todos homens maus. | Open Subtitles | لقاطعي الأعناق هؤلاء حتى الآن فهم ليسوا جميعاً رجالاً أشرار |
Pode torná-los vilões, mas estão só a fazer o que há milhões de anos de evolução os programaram para fazer. | Open Subtitles | يمكنك ان تجعليهم أشرار ، لكنهم يفعلون فقط ما برمج لهم ليقوموا به منذ ملايين السنين من التطور |
Eu podia mandar pessoas à tua casa, pessoas más. | Open Subtitles | يمكنني أن ارسل أشخاصاً لمنزلك ، اشخاص أشرار |
Se realmente vamos ficar amigos, podemos pelo menos lutar com outro tipo de bandidos, tipo ladrões e demais. | Open Subtitles | انظر إذا نحن سنبقى اصدقاء الا نستطيع ان نقاتل أشرار أخرين مثل اللصوص والسراق؟ |
Só porque alguns Magos são maus não penses que todos são. | Open Subtitles | فقط لأن بعض الماجيين أشرار لا يعني أنهم جميعهم كذلك |
Não são maus: Têm mau humor, são burocratas, atrevidos, insensíveis. | Open Subtitles | ليسوا أشرار, لكن مزاجهم سىء بيروقراطيين, فضوليين و قساه |
Isto é das miúdas que estiveram debaixo desta árvore com homens maus. | Open Subtitles | هذه سراويل الفتيات اللواتي كنّ تحت هذه الشجرة مع رجال أشرار |
Disseram que queriam ser meus amigos. Mas são horríveis... e maus. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم يرغبون بأن يكونوا أصدقائي ولكنهم أشرار ولئام |
Não há botões maus, apenas más pessoas. | TED | لا يوجد أزرار سيئة لكن يوجد أناس أشرار. |
É como lhes digo, alguns filhos da puta maus, mas este gajo o meu amigo Sr.Jordan Belfort é o único filho da puta que conheci pessoalmente. | Open Subtitles | أقول لكم، أشرار جداً و لكن هذا النوع صديقي جوردان بيلفورت |
E nós temos vilões que odeias, e vilões que gostas de odiar. | Open Subtitles | لدينا أشرار يمكنك أن تكرههم وأشرار تحبهم |
Bem, vilões, criminosos, lobos em peles de cordeiro. | Open Subtitles | حسنٌ، أشرار ورجال مخادعون ذئاب في هئية خراف |
Abram bem os olhos. Isto pode estar cheio de vilões. | Open Subtitles | الجميع، عليكم فتح أعينكم، هذا المكان ممكن أن يكون مزدحم برجال أشرار |
Pode ajudar a convencê-la que as Encantadas são mesmo más. | Open Subtitles | يمكن أن يساعد في إقناعها أن المسحورات حقاً أشرار |
Aquelas pessoa são más e vou prová-lo ao mundo. | Open Subtitles | أولئك الناس أشرار و أنا سأثبت ذلك للعالم |
Aqui não há monstros nem bandidos. | Open Subtitles | ليس هناك وحوش أو أشرار فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟ |
Dois mauzões entram pela porta da frente para o assalto. Um vê o empregado, dispara contra ele. | Open Subtitles | شخصين أشرار جاؤا لسرقة المكان أحدهم إصاب الموظف وقطعه نصفين |
Dizem que a gente que mora em Innenstadt é má. | Open Subtitles | يقولون أن الناس الذي يعيشون في إينينشتات أشرار. |
Até agora, só fomos mostrados como criminosos malvados ou predadores sexuais. | Open Subtitles | حتى الآن رأيناهم فقط كمجرمين أشرار أَو أصدقاء جنس |
O que significa que essas angústias passarão para as suas vidas acordadas, revoltando-os, virando-os para o Mal. | Open Subtitles | هذا يعني أن مشاكلهم ستأتي إلى حياتهم الصاحية و يصبحوا غاضبين و أشرار |
Vocês precisam de dar, tal como nós precisamos de ser malignos. | Open Subtitles | نعم , هنـاك , عليكم العطاء كما علينـا نحن بالضبط أن نكون أشرار |
Aquelas pessoas tinham-se tornado tão perversas, que Deus decidiu erradicar toda a gente com um grande dilúvio. | Open Subtitles | أصبح جميع الناس أشرار بحيث قرر الله عز و جل بأن يمحوهم جميعاً بالطوفان الكبير |
Não somos pecadores maléficos ou réplicas exactas de Deus. | Open Subtitles | نحن لسنا بخطّائين أشرار أو ملائكة من السماء |
São rápidos, cruéis, fortes, mas são tão lerdos como três cepos, o que frustra todo o propósito do projecto. | Open Subtitles | إنهم أقوياء و أشرار وسريعون لكنهم أغبياء تماماً حيث قد يتسبًب ذلك بالفشل الذريع للمشروع بأكمله |
Chorei "doze indomáveis Patifes". Com o jim brown a atirar as granadas. | Open Subtitles | أنا بكيت من فيلم "دستة أشرار" جيم براون يلقي القنابل |
demónios. Eles vieram à terra transformados para nos impedir de sermos artistas, de nos tornarmos artistas. | TED | أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين. |