"أشعر كما لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinto que
        
    • Sinto-me como se
        
    • Sinto como se
        
    • sentir como se
        
    • me sinto
        
    • parece que
        
    • me sinta como se
        
    Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa Open Subtitles أشعر كما لو كنت ترينى كيف أجد طريقى للبيت
    Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa Open Subtitles أشعر كما لو كنت تريني كيف اجد طريقى للبيت
    Honestamente, Bob, às vezes Sinto-me como se tivesse um terceiro filho. Open Subtitles بصراحة يا بوب , أحياناً أشعر كما لو كنت طفلي الثالث
    - Brian... de repente Sinto-me como se tivesse presenciado um grande trauma. Open Subtitles بريان، أشعر كما لو فجأة لقد كنت فقط من خلال نوعا من الصدمة الكبرى.
    Agora, de repente Sinto como se me tivesse despido. Open Subtitles الآن أشعر كما لو أنني فجأة خلعت كلّ ملابسي.
    Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء ماذا تريدي مني أن أفعل؟
    Então acho que eu me sinto um pouco esgotado. Open Subtitles لذا أعتقد أنني أشعر كما لو تم بيعي
    parece que tenho um rotor a girar na minha cabeça. Open Subtitles أشعر كما لو يوجد عضو انتاج يدور في رأسي.
    Embora às vezes me sinta como se tivesse, a trabalhar aqui. Open Subtitles بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا
    Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa Open Subtitles أشعر كما لو كنت ترينى كيف أجد طريقى للبيت
    Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa Open Subtitles أشعر كما لو كنت تريني كيف اجد طريقى للبيت
    Sinto que devo a minha vida a Maria de Guise. Open Subtitles أشعر كما لو أنني مدين بحياتي لماري دي غيز.
    Sinto que estraguei o meu karma, Padre... e que algo mau vai acontecer devido a esta transgressão. Open Subtitles أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز
    Sinto-me como se estivesse a enlouquecer. Já não distingo a realidade. Open Subtitles أشعر كما لو كنت أفقد عقلي لا أستطيع تمييز ما هو حقيقي
    Sinto-me como se estivesse a trair todos os que conheço e amo no Castelo. Open Subtitles أشعر كما لو أني خائنه كل من أعرفه وأحبه داخل القلعه
    Sinto-me como se te conhecesse desde sempre. Open Subtitles أشعر كما لو كنت قد عرفت لك إلى الأبد بالفعل.
    Às vezes Sinto-me como se alguma coisa me chamasse. Open Subtitles أحياناً أشعر... كما لو أنّ هناك شيء ينادِني.
    Não sei de onde vêm, mas Sinto como se fossemos envenenados. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم.
    Eu quero tanto ajudar-te... e agora Sinto como se este fosse o meu último recurso. Open Subtitles كنت أرغب كثيرا لمساعدتك والآن أشعر كما لو هذا هو الملاذ الأخير.
    Sinto como se houvesse outra pessoa em casa, e depois, ontem á noite, pensei que tinha ouvido algo, como, uma mulher a cantar. Open Subtitles أشعر كما لو أن هناك شخص آخر ومن ثم الليلة الماضية ظننت أنني سمعت شيئاً مثل ، امرأة تغني
    Fizeste-me sentir como se não valorizasses nada do que fazia. Open Subtitles جعلتني أشعر كما لو أنّكَ لم تقدّر أيّ شيء فعلتُه
    O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. Open Subtitles الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ
    Não me sinto eu próprio, sinto-me como... como se me tivesse transformado gradualmente ao longo do tempo. Open Subtitles لا أشعر بأنني نفسي أشعر كما لو أنني كنت أتحول تدريجياً لشخصية مختلفة لفترة
    Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade contigo. Open Subtitles لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت
    E se não houver nada que me dê mais do que uns dias antes de o meu cérebro começar a procurar pela próxima dose, antes que me sinta como se me estivessem a espetar agulhas na perna? Open Subtitles ماذا لو لم يمنحني أيّ شيء أكثر من بضعة أيام قبل أن يبدأ عقلي بالبحث عن الجرعة التالية قبل أن أشعر كما لو أنّ أحدهم يُقحم مسامير في ساقي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more