Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت ترينى كيف أجد طريقى للبيت |
Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت تريني كيف اجد طريقى للبيت |
Honestamente, Bob, às vezes Sinto-me como se tivesse um terceiro filho. | Open Subtitles | بصراحة يا بوب , أحياناً أشعر كما لو كنت طفلي الثالث |
- Brian... de repente Sinto-me como se tivesse presenciado um grande trauma. | Open Subtitles | بريان، أشعر كما لو فجأة لقد كنت فقط من خلال نوعا من الصدمة الكبرى. |
Agora, de repente Sinto como se me tivesse despido. | Open Subtitles | الآن أشعر كما لو أنني فجأة خلعت كلّ ملابسي. |
Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. | Open Subtitles | أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء ماذا تريدي مني أن أفعل؟ |
Então acho que eu me sinto um pouco esgotado. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنني أشعر كما لو تم بيعي |
parece que tenho um rotor a girar na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر كما لو يوجد عضو انتاج يدور في رأسي. |
Embora às vezes me sinta como se tivesse, a trabalhar aqui. | Open Subtitles | بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا |
Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت ترينى كيف أجد طريقى للبيت |
Sinto que me mostraste como encontrar o caminho para casa | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت تريني كيف اجد طريقى للبيت |
Sinto que devo a minha vida a Maria de Guise. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني مدين بحياتي لماري دي غيز. |
Sinto que estraguei o meu karma, Padre... e que algo mau vai acontecer devido a esta transgressão. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز |
Sinto-me como se estivesse a enlouquecer. Já não distingo a realidade. | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت أفقد عقلي لا أستطيع تمييز ما هو حقيقي |
Sinto-me como se estivesse a trair todos os que conheço e amo no Castelo. | Open Subtitles | أشعر كما لو أني خائنه كل من أعرفه وأحبه داخل القلعه |
Sinto-me como se te conhecesse desde sempre. | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت قد عرفت لك إلى الأبد بالفعل. |
Às vezes Sinto-me como se alguma coisa me chamasse. | Open Subtitles | أحياناً أشعر... كما لو أنّ هناك شيء ينادِني. |
Não sei de onde vêm, mas Sinto como se fossemos envenenados. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
Eu quero tanto ajudar-te... e agora Sinto como se este fosse o meu último recurso. | Open Subtitles | كنت أرغب كثيرا لمساعدتك والآن أشعر كما لو هذا هو الملاذ الأخير. |
Sinto como se houvesse outra pessoa em casa, e depois, ontem á noite, pensei que tinha ouvido algo, como, uma mulher a cantar. | Open Subtitles | أشعر كما لو أن هناك شخص آخر ومن ثم الليلة الماضية ظننت أنني سمعت شيئاً مثل ، امرأة تغني |
Fizeste-me sentir como se não valorizasses nada do que fazia. | Open Subtitles | جعلتني أشعر كما لو أنّكَ لم تقدّر أيّ شيء فعلتُه |
O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ |
Não me sinto eu próprio, sinto-me como... como se me tivesse transformado gradualmente ao longo do tempo. | Open Subtitles | لا أشعر بأنني نفسي أشعر كما لو أنني كنت أتحول تدريجياً لشخصية مختلفة لفترة |
Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade contigo. | Open Subtitles | لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت |
E se não houver nada que me dê mais do que uns dias antes de o meu cérebro começar a procurar pela próxima dose, antes que me sinta como se me estivessem a espetar agulhas na perna? | Open Subtitles | ماذا لو لم يمنحني أيّ شيء أكثر من بضعة أيام قبل أن يبدأ عقلي بالبحث عن الجرعة التالية قبل أن أشعر كما لو أنّ أحدهم يُقحم مسامير في ساقي؟ |