Odeio vir ao Jardim zoológico, tenho tanta pena dos animais. | Open Subtitles | أكره الذهاب إلى حديقة الحيوان، أشفق كثيراً على الحيوانات |
Tenho pena do seu cavalo, Sargento. Que chicote tão pesado. | Open Subtitles | إننى أشفق علي مهرتك أيها الرقيب يا لهذا السوط الثقيل الوزن |
É um idealista, e tenho pena de você ser o bobo da corte. | Open Subtitles | أنت مثالي و انا أشفق عليك كما أشفق على معتوه القرية |
Porque não sabe responder... tenho pena de você. | Open Subtitles | و لأنك لا تعرف إجابة هذا السؤال أنا أشفق عليك |
A morte não te pode alcançar Ashfaq, quando se vive nos corações e mentes das pessoas. | Open Subtitles | الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس |
Sabe o que me dá pena, que para ela o sol jamais vai brilhar. E todo dia você diz a ela que vai! | Open Subtitles | ما أشفق عليه هو أن الشمس لن تشرق وتغرب بالنسبة لها، بينما أنتم تؤكدون لها أن ذلك سيحدث |
Sabem, por Deus, sinto pena dos pobres estupores que vamos enfrentar. | Open Subtitles | كما تعلمون ياآلهى , فى الحقيقة أشفق على هؤلاء الأوغاد المساكين الذين يعادوننا |
Não odeio o Balboa. Tenho é pena dele. | Open Subtitles | لا,انا لا أكرهه بالبوا,ولكنى أشفق على الحمقى |
Sabe, tenho pena de vocês dois. | Open Subtitles | هل تعلم ؟ أنا أشفق عليك حقا أنا أشفق على كل منكما |
- Tenho pena do Enrique. - Nada de sermões, por favor. | Open Subtitles | أشفق على ذلك الرجل إينريكى دون وعظ , أرجوك |
Tenho pena do pobre técnico do FBI que tenha de sacar dados dessa conversa. | Open Subtitles | إنني أشفق علي فني المباحث الفيدرالية المسكين الذي سيضطر لاستنباط المعلومات من هذه المحادثة |
Tenho pena do pobre assistente responsável pela liberdade... | Open Subtitles | أشفق على الضابط المسكين المكلف بمراقبتها |
Não és assim tão... Ouve, às vezes, também tenho pena de mim mesma. | Open Subtitles | لست كذلك أنا أيضاً أشفق على نفسي أحياناً |
Sinto pena dos que têm de contar as calorias. Isso não é viver. | Open Subtitles | أنا أشفق على الذين يحسبون السعرات الحرارية، إنا ليست حياة |
Olá. Lembrem-se do que diz o Sr. T: "Tenho pena do tolo que se droga." | Open Subtitles | مرحبا يا أطفال تذكروا ما يقول السيد تي أشفق على الاطفال الذين يتعاطون المخدرات |
Tenho pena de quem se puser à frente dele. | Open Subtitles | أو بطل للعبة الوثب أشفق على أىّ شخص يعرفه |
É esta a parte em que devia ter pena de si? | Open Subtitles | هل هذا هو الجزء الذي يفترض أن أشفق عليك فيه ؟ |
Tenho pena do parvo que não trouxe um envelope para este Bar Mitzvá! | Open Subtitles | أنا أشفق على الأحمق الذي لا يقدم أي ظرف لهذا البالغ |
Bem dito, Ashfaq Sahab... | Open Subtitles | قول سديد يا سيد أشفق |
Tenho dó de vos ver subir e descer todas estas escadas. | Open Subtitles | كم أشفق عليك صعودك كل هذه الدرجات صعوداً و نزولاً |
Ah! Senhor, na Sua misericórdia, tenha piedade da alma | Open Subtitles | يارب , في رحمتك , أشفق على روح |
Até senti compaixão por si quando perdeu o seu filho. | Open Subtitles | بالواقع لقد كنت أشفق عليكِ عندما فقدتِ إبنكِ |