"أشياءك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as tuas coisas
        
    • suas coisas
        
    • nas tuas coisas
        
    • tuas coisas estão
        
    Tens aqui uma gaveta grande para guardares as tuas coisas. Open Subtitles في هذا الدرج الكبير يمكنك أن تضع به أشياءك
    Podes tirar as tuas coisas do quarto dos hóspedes? Open Subtitles إنهم قادمون بالعاشرة هلا نقلت أشياءك من غرفة الضيوف؟
    Deixei as tuas coisas no cacifo. Posso voltar a metê-las aqui se quiseres. Open Subtitles لقد تركت أشياءك في الخزانة أستطيع أن أعيدهم إذا أردت
    Por favor, pegue o resto de suas coisas e vá para casa. Open Subtitles اذهب لجمع ما تبقى من أشياءك وعد إلى المنزل من فضلك
    Desculpa ter-me intrometido nas tuas coisas. Tenho sido um pouco doido ultimamente, só isso. Open Subtitles أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر.
    Tens de arrumar as tuas coisas e ir embora. Open Subtitles أنت مطرود يجب أن تجمع أشياءك و ترحل
    - Vais te desenrascar, deixei as tuas coisas preferidas... Open Subtitles انني متأكدة بانك ستتدبر ذلك لقد تركت لك بعضًا من أشياءك المفضلة
    Boa sorte em encontrares espaço para as tuas coisas. O quê? Apenas, tossi. Open Subtitles بالتوفيق لك لايجاد مساحة هنا لتضع بها أشياءك عذرا؟ لدي سعال خفيف فقط
    Cada poema que escreves deve ser como alguém a ler as tuas coisas. Open Subtitles كل قصيدة تكتبينها يجب أن تكون كما لو أ، شخصاً يقرأ أشياءك
    Um dia, a minha mãe bateu à porta e disse: "Raj, arranja as tuas coisas, temos que ir". TED طرقت أمي باب غرفتي ذات صباح وقالت،" راج، اجمع أشياءك -- علينا أن نرحل."
    Eu cuidarei dos cavalos... e volto para ajudar-te a arrumar as tuas coisas. Open Subtitles سأعتني بالخيول و أعود و أساعدك بجمع أشياءك ...
    Dawn, pega as tuas coisas. Vamos embora daqui. Open Subtitles داون احضري أشياءك سنخرج من هنا
    Não ponhas isso aí. Leva as tuas coisas lá para cima, se faz favor. Open Subtitles لا تضع هذا هنا خذ أشياءك إلي الأعلي
    Arrumámos as tuas coisas no barracão. Open Subtitles جمعنا كل أشياءك ووضعناها في المستودع.
    E as tuas coisas que estão no barracão? Open Subtitles ماذا عن أشياءك الموجودة في المستودع؟
    as tuas coisas estão no sótão, incluindo as bugigangas desportivas. Open Subtitles --وكل أشياءك قد نقلت إلى العلية بما فيهم تذكارياتك الرياضية-
    E hoje, estamos a produzi-lo a partir das vossas coisas velhas. Este material vai direitinho para as suas coisas novas. TED واليوم نحن ننتجها من اشياءك القديمة وتعود ثانية في أشياءك الجديدة
    Fi-lo, porque revistei as suas coisas quando nao estava aqui. Open Subtitles حسناً، لقد قمت بالأمر من خلال فحص أشياءك عندما كنتِ غير موجودة
    Vamos tentar fazer o nosso melhor para apanhar a mulher e recuperar as suas coisas. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذه المرأة ونعيد لك أشياءك
    Disse-lhe para não tocar nas tuas coisas. Open Subtitles ليس الامر كأنني ميت قلت له الا يلمس أشياءك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more