"أشياء أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais coisas
        
    • coisas mais
        
    • algo mais
        
    • muito mais
        
    • mais do
        
    Existem mais coisas entre o céu e a Terra, Horácio. Open Subtitles أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض هوراشيو
    Porque, como ouvimos toda a semana no TED, o mundo está a ficar um lugar mais pequeno com mais pessoas nele que cada vez querem mais coisas. TED ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر
    À medida que o tempo passou e eu aprendi outras coisas mais, penso que funcionou um pouco melhor, quanto a resultados. TED وبينما يمر الوقت، تعلمت أشياء أكثر عن أشياء أخرى، أعتقد أن الأمور تحسنّت أكثر بقليل، كما هو حال النتائج.
    Tem uma variedade de coisas mais exóticas: animais, carros, zebras, girafas. TED لديها مجموعة متنوعة من أشياء أكثر غرابة: مثل الحيوانات والسيارات والحمر الوحشية والزرافات
    Contudo, havia algo mais que estava a ser dito. TED ومع ذلك، كان هناك أشياء أكثر تقال. ما الذي كان ذلك بالضبط؟
    A maioria prefere fazer algo mais esplendoroso. Open Subtitles أكثر الناسِ يُفضّلوا عمل أشياء أكثر فتنة.
    Todos os que deram alguma coisa a África receberam muito mais. TED أي شخص أعطي شئ لافريقيا أخذ أشياء أكثر في المقابل.
    Na primeira queda, vai mostrar muito mais do que o teu talento. Open Subtitles تزلج واحد بهذه, وسوف تُظهرين لهم أشياء أكثر من تزلجك المُقزز.
    partilhamos mais coisas. TED حين تأكلون سوياً، فأنكم تشاركون أشياء أكثر.
    Se escondeu isto dos seus irmãos, pode ter escondido mais coisas. Open Subtitles إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك فأنك ربما تخفي أشياء أكثر
    De facto há mais coisas no sistema de fraternidades para além de beber. Open Subtitles هناك في الحقيقة أشياء أكثر بكثير في النظام اليوناني غيرْ الشرب.
    Acha que eu podia voltar depois das aulas para me mostrar mais coisas? Open Subtitles هل أستطيع العودة هنا بعد المدرسة لتعلمني أشياء أكثر عندها
    mais coisas que ela pode fazer? Open Subtitles أتقولين أنها قادرة على فعل أشياء أكثر مما تفعله؟
    Podem poupar o tempo gasto nos transportes e utilizá-lo para coisas mais importantes. TED يمكنك اختيار توفير الوقت الذي تهدره على التنقل يوميًا واستغلاله في أشياء أكثر أهمية بالنسبة إليك.
    um espantoso marionetista dos anos 20, que começou a fazer coisas mais elaboradas. TED لاعبة دمى كانت رائعة في العشرينات، و التي بدأت عمل أشياء أكثر تفصيلا. أصبحتُ مهتما بالدمى،
    Mas acredita, há coisas mais fáceis no mundo. Open Subtitles صدقونى ، هناك أشياء أكثر بساطة فى هذا العالم
    Não vê que há coisas mais importantes que umas fulanas assassinadas? Open Subtitles أنت و قاتلك اللعين ألا تفهم ؟ هناك أشياء أكثر أهمية
    Teria o resto da vida para fazer algo mais elegante do que tirar objectos de 3,5 kg das vaginas de mulheres. Open Subtitles أفعل أشياء أكثر جمالاً من أن أسحبكائناتتزنثمانيباوندات.. من مهابل السيدات.
    Sabe uma coisa, tem algo mais importante para pensar, sra. Open Subtitles لديك أشياء أكثر أهمية لتفكري بها.
    muito mais a ganhar-se se ficar longe dos holofotes. Open Subtitles هنالك أشياء أكثر تُجنى حينما يكون المرء خلف الأضواء.
    Muitas vezes, estas escolhas são acerca de mais do que apenas a segurança, e eu penso que isso é realmente importante. TED كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more