Vai ficando ainda mais indefinida à medida que descobrimos animais a fazer coisas que, na nossa arrogância, pensávamos que eram exclusivas dos seres humanos. | TED | ويصبح أرفع في كل وقت حيث نجد الحيوانات تفعل أشياء التي نفعلها، في غرورنا، واستخدام التفكير كان للإنسان فقط. |
Agora quero contar-vos três coisas que aprendi sobre mim, naquele dia. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
Os "pares" estão a trazer e a fazer coisas que são incrivelmente caras para serem feitas pelas empresas. | TED | الأقران يقدمون ويفعلون أشياء التي تعتبر مكلفة بشكل غير طبيعي بالنسبه للشركات لتفعله. |
Eu tambêm tento desafiar-me a mim mesmo para fazer coisas que os médicos dizem ser impossíveis. | TED | وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة |
Posso te contar coisas que o assombrarão. | Open Subtitles | أستطيع ان اقول لك أشياء التي يمكن أن تثير إهتمامك |
Fazemos coisas que normalmente não fariamos. | Open Subtitles | نحن نعمل أشياء التي لانعملها في حياتنا العادية |
Quais são as três coisas que um negro não pode ter? | Open Subtitles | ماهي الثلاثة أشياء التي لا يستطيع الرجل الأسود أن يحصل عليها؟ |
Baixo. Há três coisas que um passador deve se lembrar. | Open Subtitles | ما هي ، الثلاثة أشياء التي يجب أن يتذكرها لاعب خلف خط الوسط؟ |
Ela perdeu coisas que nenhuma menina deveria perder. | Open Subtitles | خسرت أشياء التي لا ينبغي لفتاة أن تخسرها |
Só quero voltar a algumas coisas que discutimos, da última vez que nos encontramos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أتفقد بضعة أشياء التي ناقشناها اه، آخر مرة التقينا. |
Queres parar de dizer coisas que me vão ter de fazer outras coisas? | Open Subtitles | سوف تتوقف يقول أشياء التي سوف تجعلني يجب أن نفعل شيئا؟ |
De facto, é uma ideia que muitos cientistas abominam, porque certas questões transformam-se em coisas que não esperamos poder vir a compreender. | Open Subtitles | في الواقع، هي فكرة يكرهها العديد من علماء الفيزياء بسبب أسئلة معينة ثم تصبح أشياء التي سوف لا نتمنى أن تكون ممكنة للفهم |
Ele disse-me que fez coisas que ia-me me fazer ter calafrios. | Open Subtitles | لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف. |
Fui agente toda a vida e fiz coisas que assustariam qualquer um. | Open Subtitles | كوكيل لقد فعلت أشياء التي من شأنها أن تخيف أحدا. |
Lembro-me de algumas coisas que fazem sentido. | Open Subtitles | كما ترى، يمكنني أن أتذكّر أشياء التي تكون منطقية. |
Restaurante fino é uma das 3 coisas que eu não faço. | Open Subtitles | المطاعم الفاخرة هي واحدة من الثلاث أشياء التي لا أقوم بها |
Estas são três coisas que realizámos no Condado de Bertie, mas estou muito confiante que elas podem funcionar em muitas outras comunidades rurais nos EUA e talvez além-fronteiras. | TED | و علي أن أقول أن هذه هي الثلاثة أشياء التي عملناها في مقاطعة بيرتي، لكني أشعر أنني واثقة تماما من أنها ستنجح في كثير من المجتمعات الريفية الآخرى حول الولايات المتحدة و حتى غيرها. |
Na região árabe, onde trabalho, as pessoas estão ocupadas em adaptar inovações ocidentais e a transformá-las em coisas que não são convencionalmente ocidentais, nem tradicionalmente islâmicas. | TED | حيث أعمل، في المنطقة العربية، والناس مشغولون بإستخدام الإبتكارات الغربية ويقوموا بتحويلها الى أشياء التي ليست تقليدية غربية ، ولا تقليدية إسلامية. |
Fiz coisas que fez com que me odiassem às vezes. | Open Subtitles | لقد فعل أشياء التي تجعلكم... . التي جعلتكم تكرهوني في بعض الأحيان... |
Por falar em coisas que já passaram de prazo de validade, não te formaste? | Open Subtitles | تتحدث عن أشياء التي مرة تاريخ ناشرها، |