"أشيائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as minhas coisas
        
    • meus
        
    • minha
        
    • nas minhas coisas
        
    • material
        
    • das minhas coisas
        
    • as minhas cenas
        
    Vão levar-me a casa do Matheson para trazer as minhas coisas. Open Subtitles سوف أذهب معهم للمنزل الذي كنت أعمل به لأحضر أشيائي
    Melhor dizendo, estiveste só a ver as minhas coisas. Open Subtitles لقد كنت تتفحص أشيائي لكي تكون أكثر إلماماً
    Uma noite, vim a casa buscar as minhas coisas. Open Subtitles و مررت بالبيت في إحدى الليالي لأخذ أشيائي
    Já que meu castelo foi queimado e as minhas terras confiscadas... e a lei parece impotente para proteger os meus bens de Ulrich ou de vocês então por conseguinte é-me negada a protecção da lei. Open Subtitles بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون
    Oh, é o que sobrou das coisas da minha mãe. Open Subtitles هذه آخر أشيائي التي كانت موجودة في منزل والدتي.
    Digo aos dois que não quero que mexam nas minhas coisas! Open Subtitles لا أريد أيٍ منكما أن تلمسا أشيائي هذه ملكية خاصة
    Vou buscar o meu material á sala de aula. Open Subtitles أنا ذاهب لمجرد انتزاع أشيائي من الفصول الدراسية.
    Então, decidi passar por cá e levar as minhas coisas. Open Subtitles لذا، فكرت فحسب أن أمرّ عليكِ وربما أأخذ أشيائي
    "Desculpa por sair assim. Venho buscar as minhas coisas depois. Open Subtitles أنا آسفة للذهاب هكذا سأرسل لأحضار أشيائي مرة أخرى
    Mas que sitio melhor para guardar as minhas coisas do que um lugar onde as pessoas escondem mercadoria ilícita? Open Subtitles لكن ما أفضل مكان لأخزن به أشيائي من مكان ما يُخفي فيه البشر بضائع غير قانونية ؟
    Não podemos ir sem as minhas coisas. Temos de pagar as contas. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة يا حبيبتي، لا يمكن أن نغادر المكان هكذا بدون خذ أشيائي معي
    Enquanto juntei as minhas coisas no Forte Sedgewick já toda a tribo se tinha posto em marcha. Open Subtitles في الوقت الذي جمعت فيه أشيائي من القلعه كانت القبيله بالكامل في طريقها
    Olha as minhas coisas todas espalhadas no passeio. Open Subtitles تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا جميعها على الرصيف
    A verdade é que vivia com uma pessoa que me pos fora de casa e ficou todas as minhas coisas. Open Subtitles الحقيقة هي أنني كنت أعيش مع شخص ما طردني خارجاً وأخذ أشيائي
    Eu não sei do que é que estás a falar, mas vou buscar as minhas coisas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه لكنني سأذهب لأجمع أشيائي
    Doei todas as minhas coisas e um camião virá hoje buscá-las. Open Subtitles رتّبت كل شيء. لا تُحركي أشيائي. الشاحنة ستصل بعد ظهر اليوم
    Tirem as minhas coisas do Theresa e sou de novo um sem abrigo. Open Subtitles سآخذ أشيائي من بيت تيريزا وبعد ذلك أنا مشرّد ثانية.
    Era para saber se tinhas tratado dos meus fármacos. Open Subtitles فقط أتساءل إذا كنت لها الوقت للالتفاف على أشيائي الصيدلية.
    Trouxe uma coisa minha que vai pôr tudo a partir. Open Subtitles لقد أحضرت شيئاً من أشيائي الخاصة المخفية التي ستجنن العقول.
    Penso que não entendeu. Disse que pegava nas minhas coisas e ia embora. Open Subtitles لا أعتقد إنك فهمت قلت أني سأخذ أشيائي وأذهب
    Sabem, eu nunca toquei o meu material para ninguém. Open Subtitles تعرفون، أنا لم أعزف أشيائي لأي واحد قبل ذلك
    Mas Skipper, a Terra tem algumas das minhas coisas favoritas. Open Subtitles لكن سكيبر , الأرض لديها بعض من أشيائي المفضلة
    Eu sabia que iam partir as minhas cenas. Open Subtitles كنت أعرف أنك كنت ستعمل كسر أشيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more