"أصبتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferida
        
    • atingida
        
    • Bingo
        
    • Podes crer
        
    • magoaste
        
    • Tinhas razão
        
    • Tens razão
        
    Saphira, estás ferida. Open Subtitles "سافيرا" لقد أصبتِ
    - Estou bem. - Estás ferida? Open Subtitles -هل أصبتِ بأذى؟
    Já foste atingida. Open Subtitles لقد أصبتِ بعيار ناري الأسبوع الماضي
    - Mas parecia-se comigo. - Sim, Bingo. Open Subtitles لكنه يُشبهني أنا - أجل، أصبتِ -
    Podes crer que são as pessoas erradas. Open Subtitles أصبتِ ، هذا جمعٌ خاطئ
    Eles não dispararam contra a avó Callaway quando te magoaste? Se calhar, foram as represálias. Open Subtitles ألمْ يطلقوا كرة طاقة على الجدة كالاوى عندما أصبتِ أنتِ ؟
    Tinhas razão, ela adorou. Acertaste em cheio. Open Subtitles - لقد كنتِ محقّةً، لقد أحبّته، لقد أصبتِ في هذا -
    Tens razão, mãe. Deviam ser amorosos. Open Subtitles أصبتِ أماه، لابدّ أنهم ظريفين.
    Ficaste ferida? Open Subtitles هل أصبتِ ؟
    - Estás ferida. Open Subtitles -لقد أصبتِ . -أنا بخير .
    Ficaste ferida? Open Subtitles هل أصبتِ ؟
    Estás ferida? Open Subtitles هل أصبتِ بأذى؟
    Não consigo ver onde foste atingida. Open Subtitles لا أرى أين أصبتِ.
    Foste atingida. Open Subtitles لقد أصبتِ
    - Foi atingida. Open Subtitles -لقد أصبتِ
    - Bingo! Open Subtitles أصبتِ
    - Bingo. Open Subtitles أصبتِ.
    - Podes crer. Open Subtitles -لقد أصبتِ في ذلك .
    Podes crer. Open Subtitles أصبتِ.
    Disseste que te magoaste quando estavas na universidade, não disseste? Open Subtitles لقد أخبرتيني أنكِ أصبتِ بهذا وأنتي في الجامعة
    Como magoaste o tornozelo da última vez? Open Subtitles كيف أصبتِ كاحلكِ المرة الماضيــة ؟
    Tinhas razão numa coisa. És mais forte do que a tua irmã. Open Subtitles أصبتِ بأمر واحد أنت أقوى مِنْ أختك
    Tinhas razão, sobre a hipoteca. Open Subtitles .قد أصبتِ بأمر الرهن
    Isso é verdade. Tens razão. Open Subtitles هذا صحيح ، لقد أصبتِ كبد الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more