"أصحابها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • proprietários
        
    • seus donos
        
    • que os donos
        
    Requisitamos uma villa, cujos proprietários ingleses estão á tua espera. Open Subtitles إلى الاستيلاء على الفيلا التي كان من أصحابها الإنجليزية.
    Jebus soltará os camelos quando anoitecer, enquanto nós visitamos os proprietários. Open Subtitles سيستمر بالجمال بعد حلول الظلام ، بينما نسطو على أصحابها ربما يسطون علينا
    Não falem mais dos antigos proprietários, seu vilão porque o meu nome está entre eles. Open Subtitles لا تكشف عن المزيد من أصحابها السابقين أيها الشرير إلا إذا كان إسمى منهم
    E se essas plantas, em vez disso, criassem a sua embalagem ou fossem concebidas para serem colhidas apenas pelas máquinas patenteadas dos seus donos? TED بدلََا من ذلك، ماذا لو أن تلك النباتات أنمت التغليف الخاص بها، أو صُممت ليحصدها فقط أصحابها باستخدام آلاتهم المسجَّلة؟
    Tornaram-se imortais nos frescos, nos hieróglifos, nas estátuas, e até mesmo nos túmulos, mumificados junto dos seus donos. TED ونعمت بالخلود في الرسوم الجدارية والهيروغليفية والتماثيل وحتى في المقابر، حيث تم تحنيطها بجانب أصحابها.
    Às vezes, quando estou a ver um apartamento, reparo que os donos estão prontos para ir de férias. Open Subtitles أحياناً عندما أراقب شقة وأرى أن أصحابها مسافرون في إجازة
    O Karl queria devolver todas as obras roubadas da colecção do pai dele aos seus legítimos proprietários. Open Subtitles كارل يريد ان يعيد كلّ الفنّ المسروق في مجموعة أبوه إلى أصحابها الشرعيين
    Pelo que sabemos, o Karl estava a tentar devolver os quadros da sua colecção aos seus legítimos proprietários, e não vendê-los. Open Subtitles كان كارل يحاول اعادة لوحات في مجموعته إلى أصحابها الشرعيين بدلا من بيعه من أجل الربح
    Passamos anos a tentar encontrar os proprietários, sem sorte, e fizemos o nosso melhor para ajudar Karl com a colecção. Open Subtitles لقد قضى سنوات في محاولة ل لعثور على أصحابها ولكن بدون جدوى، ونحن لم قصارى جهدنا للمساعدة كارل مع مجموعته
    Já és membro do clube restrito de proprietários. Open Subtitles انت بالفعل عضو في نادي أصحابها
    Um dia devíamos devolver estas chaves aos seus proprietários legítimos. Open Subtitles في مرحلة مّا، ينبغي علينا أن نحاول {\pos(190,215)}إرجاع هذه المفاتيح إلى أصحابها
    Os mineiros rebelaram-se contra os proprietários. Open Subtitles ثار عمال المناجم ضد أصحابها
    Os manuscritos eram pedidos emprestados, copiados e depois devolvidos aos seus donos. Open Subtitles وقد كانت المخطوطات تستعار، تنسخ وترجع إلى أصحابها.
    As tomadas de consciências afastavam-se cada vez mais longe dos seus donos todos os dias, Open Subtitles إستئنافاً للضمائر المحزنة التي تبعد و تبعد بعيداً عن أصحابها كل يوم
    Fizeram 845 prisões, devolveram 861 pertences aos seus donos e mantiveram a primeira roda-gigante do mundo a salvo dos vagabundos. Open Subtitles فقاموا بـ 845 اعتقالاً وأعادوا 861 غرضاً إلى أصحابها وحافظوا على أول عجلة دوّارة من السفاحين
    A coisa que aprendemos sobre descobrir um saco cheio de marijuana é que os donos geralmente não se preocupam muito em andar com armas não registadas. Open Subtitles ما تعلّمناه من العثور على حقيبة ملأى بالمرجوانا هوأنّ أصحابها الحقيقيّين لا يكترثون لحمل مسدّسات غير مرخّصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more