"أصحح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corrigir
        
    • as coisas
        
    • corrijo
        
    • fazer as
        
    • classificar
        
    • resolver
        
    • emendar as
        
    Minha radiante e querida pequena... não descansarei até corrigir esta infâmia. Open Subtitles حلوتي أيتها الشابة الأنيقة يجب أن أصحح هذا الخطأ الفادح
    Vou pensar duas vezes antes de corrigir outro erro teu. Open Subtitles سأفكر مرتين بالتأكيد قبل أن أصحح إحدى أخطائك ثانيةً
    Temos de encontrar esses minutos. Tenho de corrigir a gravação. Open Subtitles تمسك في هذه اللحظات يجب أن أصحح هذه السجلات
    Tentei corrigir as coisas erradas através da força e da agressão. TED كنت أحاول أن أصحح الأخطاء عن طريق القوة والهجوم.
    Só te corrijo todo o dia, porque estás errado todo o dia. Open Subtitles لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم أصحح لك كل ثانية من اليوم
    corrigir os erros, combater o poder, fazer os culpados pagarem. Open Subtitles أن أصحح الأخطاء، وأكافح السلطة وأن أغيظ الرجل المسؤول
    Mas se numa das vezes puder ajudar alguém, puder salvar uma vida, corrigir uma injustiça ou alterar uma situação, Open Subtitles لكن عندما يمكنني مساعدة أحد أو أنقذ أحداً أو أصلح خطأ أو أصحح موقف
    É verdade que demoro uma hora a corrigir os teus textos... mas fiz cópias de todos. Open Subtitles يستغرق مني ساعة كاملة في كل مرة أصحح فيها مقالاتك ولكن انظر ، لقد نسختها كلها لك
    Mas eu posso corrigir isto. Posso por as coisas no lugar. Open Subtitles لكن أستطيع إصلاح هذا أستطيع أن أصحح الأمور
    Eu estaria a corrigir testes... Ou, pelo menos, a olhar para um monte de livros azuis a tentar descobrir como os evitar. Open Subtitles بالنسبة لي لكنت الآن أصحح الأختبارت النصفية أو على الأقل أبحلق على مجموعة كتب زرقاء
    Pegar uma caneta e corrigir os erros. Open Subtitles و أتي بقلم, و أصحح كل تلك الاخطاء الاملائية
    Eu gostava de corrigir e deixar o mais claro possível a concepção que a piloto, Lori Mackelson, bebeu na noite anterior ao acidente. Open Subtitles أو أن أصحح بما لا يدع مجالاً للشك خبر أن قائدة الطائرة لوري ماكيلسون كانت تتعاطى المسكر في الليلة التي سبقت الحادثة
    Acho que estou a tentar corrigir alguns dos seus erros. Open Subtitles أعتقد أنني أحاول أن أصحح بعضًا من أخطائهِ
    Estou a corrigir o código! Estás a ouvir-me? Estou a reparar-te! Open Subtitles أنا أُصحح الشفرة, أتسمعوني, أنا أصحح الشفرة
    O que me leva á Ponte de Brooklyn, ...onde tinha que por as coisas no lugar com a María Juana. Open Subtitles الذي يجلبني إلى جسر بروكلن حيث كنت يجب أن أصحح الأشياء مع ماري جين
    Apenas tenho que acertar as coisas com o Seth. Open Subtitles حسنا؟ لكن يجب أن أصحح الأمور مع سيث
    Só que eu tento empenhadamente fazer as coisas bem feitas. Open Subtitles الشيء المختلف لي هو أنني أحاول بشكل جاد أن أصحح الأمور
    Pelo contrário. Quando corrijo as pessoas, estou a elevá-las. Open Subtitles على النقيض، حين أصحح لهم أنا أرفع من شأنهم
    Bem, eu vou ficar em casa a classificar uns papéis, mas obrigado na mesma. Open Subtitles سأكون محبوساً في المنزل أصحح الأوراق الليلة لكن شكراً على أي حال، حسناً؟
    Tem de haver outra maneira. Tenho que resolver isto. Open Subtitles لا بد أن ثمّة سبيل آخر عليّ أن أصحح ذلك الوضع
    É a única coisa em que consigo pensar para emendar as coisas. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد كي أصحح الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more