"أصعب مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais difícil do que
        
    • pior do que
        
    • mais duro do que
        
    • mais complicado do que
        
    • muito mais difícil do
        
    Não torne isto mais difícil do que precisa de ser, está bem? Open Subtitles أرجوك , لا تجعل الأمر أصعب مما يحتاجه , حسناً ؟
    Mas tens razão. É muito mais difícil do que imaginava. Open Subtitles لكنك كني علي حق الأمر أصعب مما كنت أتخيل
    é mais difícil do que pensas, voltar. Tu vais ver. Open Subtitles أنه أصعب مما تظن العودة من جديد صسوف ترى
    Essa coisa de samurai cego é mais difícil do que parece. Open Subtitles ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه
    Ele provavelmente pensou que poderia levar a cabo o projecto sozinho, mas então percebeu que era um pouco pior do que ele conseguia aguentar. Open Subtitles تحسين المنزل ربما ظن أنه يمكنه تولي المشروع ثم أدرك أن الأمر أصعب مما يمكن تحمله
    Não tornes isto mais duro do que já é.... Open Subtitles ..لا لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه
    Mas é mais difícil do que parece conservar o almoço, sem gravidade. Open Subtitles إلاّ أن مقاومة التقيؤ في انعدام الجاذبية أصعب مما يبدو د.
    Manter o que faço em segredo da Iris e de todos é mais difícil do que imaginei. Open Subtitles حفظ ما يمكنني القيام به سرا من إيريس والجميع، و هو أصعب مما كنت اعتقد.
    Deus, isso vai ser mais difícil do que eu pensava. Open Subtitles يا إلهي ، سيكون ذلك الأمر أصعب مما توقعت
    Se quisermos classificar a religião é mais difícil do que pensam. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    Temo que seja ainda mais difícil do que pensa. Open Subtitles أنا متخوف أنه أصعب مما تخيلتي يا دكتور
    - Não tornes isto mais difícil do que é. Open Subtitles رجاء لا تجعلي هذا أصعب مما هو بالفعل
    É mais difícil do que eu pensava juntar amigos depois de 20 anos passados. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً
    Meu, é mais difícil do que pensava fazer alguém chorar. Open Subtitles رباه، أظن أن دفع شخص ما للبكاء أصعب مما تصورت.
    Não julgar é mais difícil do que imagina. Open Subtitles الحفاظ على قرار عدم إصدار الحكم أصعب مما تتصور
    A verdade é que tentar ser amigo de um ex é mais difícil do que parece. Open Subtitles لكن الحقيقة هي محاولة أن تكون صديقاً لعشيقتك السابقة أصعب مما يبدو
    A exposição pessoal é mais difícil do que pensei, porque não é do meu feitio gabar-me. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Não parece muito difícil. Acredita, é mais difícil do que parece. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    - Sim, é muito mais difícil do que parece. - Mantem a porta fechada. Open Subtitles ـ لكن المجال أصعب مما تتخيلين ـ أبق الباب موصدا
    pior do que esperava. Mesmo na lista do Mayor. Open Subtitles أصعب مما توقعت حتى على قائمة المحافظ
    Esta cena de ser herói é mais duro do que parece, não? Open Subtitles أمور الأبطال البطوليه أصعب مما تبدو عليه، صحيح؟
    Mas tens de confiar em mim, foi mais complicado do que pensas. Open Subtitles لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more