"أصّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • insistiu
        
    • insisto
        
    Aparentemente, o seu pai era também um católico devoto que insistiu que a sua filha... aprendesse latim. Open Subtitles من الواضح أن أبيها أيضاً كان كاثوليكياً مُتديناً والذي أصّر على تعلم ابنته اللغة اللاتينية
    Agora, sei porque é que ele insistiu em ficar naquele bote consigo. Open Subtitles الان عرفت لما أصّر أن يكون معك في ذلك القارب
    Na realidade, com um MBA, ele insistiu em começar pela secção do correio. Open Subtitles في الحقيقة، مع ماجستير في إدارة الأعمال، فقد أصّر على البدأ من غرفة البريد.
    insisto. Um copo para o Sr. Marlowe. Open Subtitles أنا أصّر كأس للسيد (مارلو)
    Não, eu insisto. Open Subtitles لا، أنا أصّر
    - Ele insistiu que não tinha... - Pelo jeito ele mentiu. Open Subtitles ...لقد أصّر على أنّه لم يعد - واضح أنّه كذب -
    Cooper insistiu, mas a pessoa que entregou os dioramas não era o assassino. Open Subtitles أصّر (كوبر) على ذلك ، لكن الشخص الذي أوصل تلك النماذج لم يكُن القاتل
    O Pruitt insistiu que estava inocente mas, no final, foi condenado com 11 acusações. Open Subtitles ، أصّر (بروت) على كونه بريء لكن في النهاية تمت إدانته بإرتكاب 11 جناية
    E depois ele insistiu que eu ficasse em Paris para assistir à La Sorbonne, Open Subtitles أصّر على البقاء في "باريس"
    O Ronnie insistiu durante anos que não matou a Paloma, recusou fazer um acordo que o afastava do corredor da morte, apelou à Clínica Inocência. Open Subtitles (أصّر (روني) لسنوات على أنه لم يقتل (بالوما رفض القبول بصفقة كانت لتضمن له الإبتعاد عن حكم الإعدام تم قبوله من قِبل لجنة البراءة لتُدافع عنه
    Panetti insistiu em estar presente nesta conversa. Open Subtitles أصّر السيد (بانيتي) على أن يكون حاضراً
    O Mike insistiu que viéssemos. Open Subtitles (مايك) أصّر أن نأتي.
    É Lizzie. E eu insisto. Open Subtitles اسمي (ليزي)، وأنا أصّر
    insisto. Open Subtitles أنا أصّر.
    insisto. Open Subtitles أنا أصّر.
    - Não, eu insisto. Open Subtitles -لا، انا أصّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more