"أضمن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • garanto que
        
    • posso garantir que
        
    garanto que o Sr. Baily é sincero. Open Subtitles أستطيع أن أضمن أن السيد بيلي صادق في عرضه
    É claro que pode apresentar queixa, mas não garanto que um amigo dele não perca de novo a papelada. Open Subtitles بالتأكيد يمكنكِ توجيه اتّهامات، ولكن... لا يمكنني أن أضمن أن أحد أصدقائه لن يفقد البلاغ مرّة أخرى.
    Mas não garanto que sobrevivamos. Open Subtitles بالطبع , لا أستطيع أن أضمن أن أي شخص منا سوف يعيش
    Não posso garantir que os meus clientes continuem a ser moderados se... Open Subtitles لا أضمن أن موكلتي ستستمر في كونها معقولة بأخذ هذا للمحكمة
    Olhe, não lhe posso garantir que seja seguro mas posso garantir-lhe que se não pararmos muito em breve, vamos ter dificuldade em respirar. Open Subtitles انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس
    Não vou matar-te, mas não posso garantir que te vais livrar disto. Open Subtitles لن أقتلك، لكن لا أضمن أن تفلت سالمًا من هذا السقوط.
    - Fiz seis, agora contabilizados, mas não garanto que não tenham feito mais. Open Subtitles صنعت ستة، وهي التي تمّ إحصاؤها، لكن لا أضمن أن لا يكملوا حيث توقّفت.
    Não garanto que vai recuperar o juízo quando acordar. Open Subtitles لا أضمن أن يكون كلامه منطقيا حين يستيقظ
    Pense em escapar, e estará de volta à prisão, e garanto que nunca conseguirás nem mesmo uma condicional. Open Subtitles إذا أجريت تحرك واحد خطئ، سوفتكونالظهيرالايمنبالداخل، وأنا أضمن أن مجلس الإفراج المشروط لن يسمح لك بالخروج أبدا.
    Largamo-lo na rua e ficamos a saber onde está o ouro, e garanto que o nosso génio em computadores aparecerá. Open Subtitles نطلقه في الشوارع، ونجعل الأمر يبدو وكأنه يعلم أين الذهب... ...وأنا أضمن أن مراوغ الكمبيوتر سوف يظهر.
    - Não garanto que a peça seja emitida. Open Subtitles لا يمكنني أن أضمن أن منتجي سيعرضها
    garanto que o conquistará. Open Subtitles أنا أضمن أن أفوز بقلبه
    Um pouco, mas é mais um planeamento estratégico, porque garanto que onde estiver o ceptro, o Prospero vai lá estar. Open Subtitles في الأقلّ، لكني أيضًا أظنُّها خطة أكثر استراتيجية، لأني أضمن أن أينما يكُن القضيب، يكُن (بروسبرو) أيضًا.
    Senhoras e senhores, eu não posso garantir que não vai acontecer a III Guerra Mundial. TED السيدات والسادة، لا يمكنني أن أضمن أن الحرب العالمية الثالثة لن تندلع.
    Não posso garantir que vai tudo correr bem, mas, pelo menos, tens uma oportunidade para te salvares a ti e à tua família. Open Subtitles لا أضمن أن ينجح كل شيء لكنه على الأقل سيمنحك فرصة للمقاومة وإنقاذ نفسك وإنقاذ عائلتك
    Não posso garantir que aqui esteja quando voltar. Open Subtitles لا أضمن أن أكون هنا عندما تعودين
    Claro que pode apresentar queixa, mas... não posso garantir que um dos seus amigos não volte a perder a papelada. Open Subtitles بالتأكيد يمكنكِ توجيه اتّهامات، ولكن... لا يمكنني أن أضمن أن أحد أصدقائه لن يفقد البلاغ مرّة أخرى.
    Como posso garantir que a praia está segura? Open Subtitles كيف يمكنني أن أضمن أن الشاطئ آمن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more