"أضيق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais apertado
        
    • mais estreito
        
    • mais justo
        
    • mais justa
        
    • Aperta mais
        
    • mais estreita
        
    • mais apertados
        
    • mais apertadas
        
    • mais estreitas
        
    • estreitar
        
    - e vestindo a camisola mais apertado que ela tinha para a escola. Open Subtitles وترتدي أضيق سترة تملكها الى المدرسة
    Disse-te para fazeres mais apertado. Open Subtitles ألم أقل لك أن تعملها أضيق
    A beleza disto é que cada lugar de estacionamento é só 33 cm mais estreito. Nem se nota a olho nu. Open Subtitles جمال هذه الخدعة هو أن كل موقف اصبح أضيق من السابق بقدم واحد ، غير ملاحظ للعين البشرية
    Jean, já disse que era mais justo. Não me interessa se não respirar. Open Subtitles جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس
    Não, é de um amigo meu, que foi... que foi buscar uma t-shirt mais justa. Open Subtitles كلاّ، بل لصديق لي لقد ذهب وحسب كي يجلب... لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق.
    Aperta mais! Open Subtitles أضيق
    Menos de dez quilómetros até à vedação na parte mais estreita. Open Subtitles أقل من عشرة كيلومترات ناحية السياج عند أضيق نقطة
    São os jeans mais apertados, compressores do pénis, matadores de esperma, esmagadores de testículos que já experimentei! Open Subtitles هذا أضيق بنطال .. و أكثر ضغطاً على القضيب وقاتل الحيوانات المنوية و دوالي الخصية أجربه من قبل
    Trouxe-te as calças mais apertadas e em rosa, tal como pediste. Open Subtitles وجدتُ مقاساً أضيق لهذا .البنطال وباللون الوردي كما طلبت
    É muito pequeno. Já vi corpos serem arrastados por goteiras mais estreitas. Open Subtitles ولكن رأيتُ جثث تُحشر في مصارف المياه تكون أضيق من هذا بكثير
    Um sistema de ensino público não devia aumentar a base e estreitar o topo. TED يتعين أن لا يُحدث النظام التعليمي العام طبقة دنيا أوسع وطبقة عليا أضيق.
    O nosso orçamento é mais apertado do que as calças justas da minha mãe. Open Subtitles وميزانيتي أضيق من ثيب " الأم " سونا
    Isto é mais apertado do que pensava. Open Subtitles هذا أضيق مما اعتقدت، تبّاً
    Admito, o túnel era um pouco mais estreito do que pensava, mas o estrago não foi assim tão mau. Open Subtitles أعترف أن النفق كان أضيق مما اعتقدت لكن التلف لم يكن جسيماً
    Façam-no mais estreito. Não me interessa como. Open Subtitles أجعلوها أضيق وحسب, لا أكترث كيف ذلك
    Se ficar mais justo, não conseguirá respirar. Open Subtitles ان جعلته أضيق لن تتمكني من التنفس
    Não existe nenhuma mais justa. Nós verificámos. Open Subtitles ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا.
    Aperta mais. Open Subtitles أضيق.
    Vou mostrar-vos agora os resultados do meu modelo numérico, mas, primeiro, devo dizer que a fenda é aproximadamente mil vezes mais estreita do que é profunda, por isso, no painel principal, ampliámos a imagem para vermos melhor os detalhes. TED سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية، لكن أولا يجب أن أشير إلى أن الصدع أضيق بحوالي ألف مرة من عمقه إذا في اللوحة الأساسية هنا، قمنا بتكبير الصورة لرؤية التفاصيل
    Se a raiva fosse verdadeira, as pálpebras superiores estariam levantadas e os lábios mais apertados. Open Subtitles إن كان غضبه حقيقيّاً، فسترتفع أجفان عيناه و شفتاه ستكون أضيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more