"أطرافه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • membros
        
    • membro
        
    • extremidades
        
    • suas festas
        
    Criou uma suposta definição de fraude de hipotecas, na qual, adivinhem, os seus membros são sempre a vítima e nunca os perpetradores. TED بحيث أعطت ما يفترض أنه تعريف للرهن العقاري الاحتيالي، والذي، خمنوا ماذا، بحيث تكون أطرافه دائما هي الضحية وليسوا الجناة.
    Um dia, pelo canto do olho, vi o corpo dele contorcer-se como o de uma cobra, num espasmo involuntário que lhe atravessava os membros. TED بعدها، ذات يوم، رأيته بطرف عيني، رأيت جسده ينزلق كالأفعى، كان هناك تشنج لا إرادي يمر خلال أطرافه.
    Levai-o e lestos acendei o fogo e com as nossas espadas, numa pira de lenha, golpeemos os seus membros até que sejam consumidos! Open Subtitles خذوه، واشعلوا نارًا فورًا فلنقطع أطرافه بسيوفنا على ركام من الحطب حتى تتفسخ وتذوي
    A vasta maioria das pessoas que perderam um membro ainda o conseguem sentir — não como uma memória ou uma forma vaga, mas em completo e realista detalhe. TED الغالبية العظمى ممن فقد طرفًا من أطرافه يظل يشعر بوجوده ليس مجرد تذكر أو شكل خيالي، بل بتفاصيل كاملة حيّة.
    Tinha um pedaço de membro residual de um lado, TED كان لديه جزء بسيط من أحد أطرافه على أحد جانبيه.
    Todo o homem apanhado em flagrante delito com uma mulher, será punido com a perda de um membro. Open Subtitles أي رجل اشتعلت في التلبس بالجريمة مع امرأة وسوف يعاقب من جراء فقدان أحد أطرافه.
    Marcas de queimaduras nas extremidades inferiores, consistentes com ferimentos sofridos num incêndio num navio há 2 anos. Open Subtitles هناك ندوب حروق في أطرافه السفلى، مما يتوافق مع الإصابات التي أصيب بها على متن سفينة حربية قبل سنتين.
    Ele levou mais de 30 tiros, todos nos seus membros. Open Subtitles وأخذ أكثر من ثلاثون طلقة, جميعهم في أطرافه
    nem poderia, porque tinha os membros partidos. Open Subtitles لا يستطيع أن يخرج لأن أطرافه كانت فقط مُعلّقة هناك
    Finalmente, uma criatura que quase parece com ela, mas seus membros são como os do monstro. Open Subtitles وفي النهاية مخلوق يشبهها تقريباً ولكن أطرافه تشبه أطراف الوحش
    Bem, se quiser ficar com o resto dos seus membros, é melhor que comece a falar. Open Subtitles حسنا، اذا كان يريد التشبث ببقية أطرافه فمن الأفضل أن يبدأ الكلام
    Tudo o que o esperava era a amputação dos membros, um a um. Open Subtitles كل ما كان يتطلع إليه كان بتر أطرافه واحداً تلو الآخر
    Encefalopatia hepática explicava porque ele desmaiou e porque não podia movimentar os membros. Open Subtitles اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه
    Temos barrigas estouradas, gargantas dilaceradas, corpos partidos ao meio, membros arrancados... Open Subtitles لدينا متنوعة من بطون تنفجر، انفجرت الحناجر مفتوحة، والهيئات خفضت الى النصف، أطرافه يمضغ الخروج، وهكذا دواليك،
    "que esboça suavemente a respiração e sente a vida em cada membro, Open Subtitles طفل بسيط يستنشق أنفاسه بهدوء و يستشعر الحياة بكل أطرافه
    Quantos pacientes que perderam um membro do meu tipo de cancro viveram mais de um ano? Open Subtitles كم عدد المرضى الذين فقدوا أحد أطرافه من وجهة نظري نوع من السرطان عاش أكثر من عام؟
    Como tenho a certeza que o Dr. Summers já explicou... se removermos os fragmentos ósseos mas, deixarmos o membro, permitiremos crescimento de novo tecido ósseo, suficiente para restaurar... uma função adequada... do apêndice. Open Subtitles وأنا واثق من أوضح الدكتور الصيف، إزالة شظايا العظام، ولكن ترك أطرافه يسمح عظام جديدة للنمو،
    Vou partir-lhe membro a membro! Open Subtitles سوق أمزق أطرافه طرفاً تلو الآخر.
    Sim. Vou desfazê-lo membro a membro. Open Subtitles أجل ، سأمزق أطرافه طرفاً طرفاً
    Vagareza sugere amarrarmos cada membro a um centauro... Open Subtitles هنا ،أقترح ربط أطرافه إلى قنطور
    Estava paralisado em todas as quatro extremidades, apesar dos exames... Open Subtitles كان مشلولا في أطرافه الأربعة بصرف النظر عن ان المسوحات
    O tipo patrocina as suas festas "underground" que duram 24h, espalhando drogas pelos miúdos que vêm de todas as partes de Los Angeles. Open Subtitles يُثيرُ غاي أطرافه تحت أرضية 24 ساعات بالمخدّراتِ المؤثّرةِ إلى الأطفالِ الذين تعال مِنْ جميع أنحاء لوس أنجليس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more