"أطفالِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filhos
        
    • crianças
        
    • miúdos
        
    Tenho de deixar esta terra maldita onde andam os filhos do diabo. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ.
    Tenho estado nos arredores a tomar conta dos filhos do meu irmão. Open Subtitles لقد كُنْتُ في الضواحي أراقب أطفالِ أَخِّي بضعة أيام.
    Ela faz uns excelentes pescoços de tartaruga e teve nove filhos. Open Subtitles لقد صنعت قبعتها بنفسها. كَانَ لديها تسعة أطفالِ.
    Seis crianças desaparecidas ou mortas é um grande problema. Open Subtitles ستّة أطفالِ مفقودين أَو مَوتى داعٍ للقلق.
    Quem ficou careca, quem tem rugas e quantas crianças de Deus têm asas? Open Subtitles للذي أصبحَ أصلع،وكم من أطفالِ الله حَصلَوا على أجنحةِ؟
    Você serão os que guiarão as restantes crianças do Senhor à glória! Open Subtitles أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر
    Já tenho que chegue com os 14 miúdos que pensam que vivem aqui. Open Subtitles أنا عِنْدي بما فيه الكفاية مشاكلُ مَع 1 4 أطفالِ الذي يَعتقدُ بأنّهم يَعِيشونَ هنا الآن.
    O Chuck e a Vera têm sete filhos e detestam-se um ao outro. Open Subtitles تشوك وفيرا عِنْدَهُما سبعة أطفالِ وهم يكرهون بعض.
    Mas depois de ter oito-dez filhos não serei capaz de me sentar numa bicicleta Open Subtitles لكن بعد الحصول على ثمانية عشَر أطفالِ أنا لَنْ أكُونَ قادر على الجُلُوس على عجلة
    A única coisa que te ia fazer era dar-te filhos com o cú gordo. Open Subtitles كُلّ هي كَانتْ ستَعطي أنت بَعْض أطفالِ الحمارِ السمينينِ.
    Olhe, tive três filhos meus, está bem? Open Subtitles النظرة، كَانَ عِنْدي ثلاثة مِنْ أطفالِ ملكِي، موافقة؟
    - Tens três filhos de vários pais. Open Subtitles عِنْدَكَ ثلاثة أطفالِ مِن قِبل رجلين مختلفينِ.
    - Eu sou feliz, sem filhos. Open Subtitles نحن فقط نُريدُك أن تكُوني سعيدة، حلوتي. أَنا سعيدة بدون أطفالِ.
    Tinha mulher e três filhos. E ninguém ouviu os tiros. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ a زوجة وثلاثة أطفالِ ولا أحد سَمعَ أيّ طلقات.
    Pais preocupados impedem os filhos de ir à escola. Open Subtitles ... الأباءالقلقونيَبقونَهم بيت أطفالِ مِنْ المدرسةِ...
    A Scambolândia está em plena actividade e aberta para... as crianças de Scamboville. Open Subtitles سكامبولاند في تعمل الآن ومفتوحة لكُلّ أطفالِ سكامبوفيل
    Os vigias dizem que estão quatro crianças nas traseiras a ver TV. Open Subtitles تَقُولُ المراقبةُ هناك أربعة أطفالِ في الظهرِ، يُراقبُ تلفزيوناً.
    Ele tornou-se um escultor enquanto estava na prisão, e também esteve envolvido num programa que trazia crianças em risco para a arte. Open Subtitles أصبحَ نحّات عندما هو كَانَ في السجنِ تَدخّلَ مَع برنامج للجَلْب في أطفالِ الخطرِ إلى الفَنّ
    Eu sei que tipo de crianças são chamadas à sala da Directora. Open Subtitles أَعْرفُ ما نوعَ أطفالِ يُصبحُ مسمّى إلى الرئيسِ المكتب.
    Mas, depois da aterragem na Lua, todas as crianças do bairro diziam: "Vais ser astronauta?" TED لكن بعدَ ذلكَ الهبوطِ على القمر، كلّ أطفالِ الحيّ بدؤوا بالأسئلة: "هل ستصبحُ رائد فضاء؟" وكنت أجيبهم: "كلا"
    Há uma família com miúdos... mata os miúdos primeiro e obriga a Mãe a assistir. Open Subtitles ..هناك عائلةبها أطفالِ. أقتل الأطفال أولاً و أجعل الأم تشاهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more