"أطقم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • equipas
        
    • fatos
        
    • conjuntos
        
    • conjunto de
        
    • pratos
        
    • dentes
        
    Mas o que precisamos é de equipas treinadas, equipas para os pacientes. TED ولكن من أطقم الحفرة التي نحتاجها، أطقم الحفرة للمرضى.
    As equipas dos bombardeiros viviam uma guerra curiosa: Open Subtitles أطقم طيارى القاذفات عايشوا حرباً فريده من نوعها
    Sabes, eu já estava lá, se não tivesses que comprar quatro fatos de banho... Open Subtitles أتعلمون .. ربما كان علينا أن نكون هناك الآن إذا أنتم يا شباب لستم مضطرين كأن ترتدوا 4 أطقم سباحة مختلفة
    Tenho 44 anos e tenho 8 fatos de treino da mesma cor e tamanho Open Subtitles عمري 44 سنة وعندي ثمانية أطقم رياضية بنفس اللون والمقاس
    O suspeito está a coleccionar conjuntos de olhos perfeitos. Open Subtitles المجرم يجمع أطقم عينين والتي يجب أن تكون سليمة
    Comprei um conjunto de panelas e uma seringa multiusos. Open Subtitles واشتريت مجموعة أطقم طهي كاملة وجهاز تنظيف الأسنان.
    4O mil lamparinas com bandejas rotativas de aquecer pratos. Open Subtitles أربعون ألف مصباح دافئ مع أطقم صيني مطلية
    O dentista da prisão usou os dentes dele como modelo para fazer as dentaduras. Open Subtitles طبيب أسنان السجن استخدم أسنانه لعمل عدة من أطقم الأسنان.
    Barqueiros para cuidar dos barcos, e seis equipas de jardineiros; Open Subtitles النوتية للعناية بالقوارب وستة أطقم من البستانيين
    As equipas de resgate navais vão avançar para tratar dos destroços. Open Subtitles أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام
    Três equipas em Sitka no fim de semana. Open Subtitles نحتاج الى ثلاثة أطقم في سيتكا لنهاية الأسبوع
    As equipas de limpeza já estão no local e vamos continuar com a evacuação num raio de 1,5 km ao redor da fábrica de químicos. Open Subtitles أطقم تقدير الاحصائيات في الموقع وإننا مستمرون في اخلائنا على بعد ميل من المعمل الكيميائي
    Fosse em mar, em terra, lago ou rio, o estado do gelo era a maior preocupação para a maioria das equipas. Open Subtitles سواءً على بحرٍ أو يابسةٍ أو بحيرةٍ أو نهر، حظي وضع الجليد بالإهتمام الأكبر لمعظم أطقم التصوير
    Além disso, eu não gosto de mulheres que usam fatos com calças. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لا أقبل نساء في أطقم
    Só lhes deram quatro fatos. Open Subtitles أنتم تعطون أربعة أطقم ملابس فقط
    - Alguns fatos Armani, dois pares de sapatos Mephisto, e um par de botas da tropa. Open Subtitles بضعة أطقم (أرماني) وزوجين من حذاء (ميفيستو) وزوجين من أحذية الجند الطويلة
    Também consigo meter três conjuntos de golfe ali dentro. Open Subtitles يمكننى إحضار 3 أطقم للعب الجولف هنا
    São quatro conjuntos de tudo. Open Subtitles إنها أربع أطقم من كل شيء.
    Meu Deus, o conjunto de chá da mãe? Open Subtitles يا إلهي أطقم شاي والدتنا ؟
    Um conjunto de Fondue? Open Subtitles أطقم حٌلل؟
    Depois da sopa, vejo sete talheres para uma refeição com seis pratos. Open Subtitles وبعد أن وضعت الشوربة أنظر إلى الأسفل أرى 7 أطقم من الفضة لـوجبة 6 أشخاص
    Mas agora faço dentes falsos aqui em casa. Open Subtitles ولكني الآن أصنع أطقم مزيفة في هذا البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more