- Posso pedir-lhe para viver comigo. - Falas a sério? | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب منها الإقامه معي هل انت جاد؟ |
Também preciso de uma amostra da Felicity, não me obrigue a pedir-lhe. | Open Subtitles | أحتاج إلى عينة منها أيضاً، لا تجعلني أطلب منها ذلك بنفسي |
Não lhe pedi que o visse. E quem diz uma coisa daquelas? | Open Subtitles | لم أطلب منها أن تشاهده ومن يقول شيئاً كهذا؟ |
Não, não lhe pedi que viesse. | Open Subtitles | لا، أنا لم أطلب منها القدوم إلى هنا |
Pede-lhe para vir, para te acompanhar. | Open Subtitles | أطلب منها العودة للمنزل , أنت تكون رفيقتك للحفلة |
Diz-lhe para ficar atrás de ti. Têm uma hora até ao lançamento. | Open Subtitles | ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق |
Ainda não lhe perguntei, mas vou perguntar. | Open Subtitles | حسناً، لم أطلب منها ذلك بعد و لكني سأفعل |
Convida-a para sair, eu sei que vais fazê-lo. Convida-a. | Open Subtitles | أطلب منها الخروج، هيا أعلم أنك ستفعل ذلك، أطلب منها الخروج |
Pensei em convidá-la para passar uns dois dias fora. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن أطلب منها أن نبيت بالخارج سوياً ليومين |
Posso pedir-lhe a chave amanhã de manhã. | Open Subtitles | يمكن أن أذهب إليها صباح الغد و أطلب منها المفتاح |
Queria pedir-lhe que fizesse terapia contigo. | Open Subtitles | أردت أن أطلب منها القدوم للعلاج النفسي معك |
Lembro-me de entornar refrigerante numa completa estranha num cinema, e um ano depois, pedir-lhe para casar comigo. | Open Subtitles | أتذكر سكب الصودا على فتاة غريبة تمامًا في المسرح. و بعد عام ، أطلب منها الزواج مني. |
Estou a pedir-lhe para não sofrer mais do que vós, ou do que eu, ou do que outra dúzia de pessoas. | Open Subtitles | أنا أطلب منها التضحية مثلي ومثلك ودزينة غيرنا |
Não lhe pedi o casaco. | Open Subtitles | لم أطلب منها مباشرةً جلب السُترة. |
- Só lhe pedi que deixasse de beber. | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منها التوقف عن الشرب |
Eu não lhe pedi nada. Não quero nada. | Open Subtitles | لم أطلب منها شيء ، لا أريد شيء |
Porque ambos sabemos que sou. Ouve, Pede-lhe para se afastar. | Open Subtitles | لأننا نعرف أنه أنا ماهره انظر ، فقط أطلب منها التراجع |
Diz-lhe para fazer força sempre que sentir necessidade e que confie no seu corpo para fazer a maior parte do trabalho. | Open Subtitles | حسنا، فقط أطلب منها أن تقوم بالدفع لما تحس بالأمر -و أن تثق بجسدها الذي سيقوم بكل شيء |
Ainda nem lhe perguntei, mas estou mesmo ansioso. | Open Subtitles | أوه، لم أطلب منها بعد، ولكن أنا أتطلع إلى ذلك. |
Convida-a para o baile. | Open Subtitles | -{\pos(192,215)}أطلب منها الذهاب للرقص هذا المساء |
Pensei em convidá-la para passar uns dois dias fora. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن أطلب منها أن نبيت بالخارج سوياً ليومين |
Eu não lhe peço para abandonar a sua família, pois não? Vamos lá fazer uns home runs. | Open Subtitles | أتعرف أنا لا أطلب منها التخلي عن عائلتها أليس كذلك |
Não vou chegar no laboratório e pedir que faça um strip-tease para mim. | Open Subtitles | لن أدخل المختبر، أطلب منها أن تتعرى و ترقص لي |
Queres que lhe diga para não vir? | Open Subtitles | هل تريدني أن أطلب منها ألا تأتي ؟ |