"أظنه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me parece
        
    • acho que é
        
    • acho que seja
        
    Não me parece que se adapte a ti. Open Subtitles لا أظنه من طبيعتك
    Não me parece... que ele goste de bólingue. Open Subtitles لا أظنه من هواة البولنغ
    acho que é óbvio que as minhas manobras tácticas salvaram o dia. Open Subtitles أعني, أظنه من واضح كون مناوراتي التكتيكية هي التي أنقذت الموقف
    acho que é bom poder falar destas coisas sem entrar em crise. Open Subtitles أظنه من الحسن ان نقدر على التحدث في هذه الاشياء دون ان ننهار ,أتدري؟
    Mas, uh, Deus, mas não acho que seja um vândalo insignificante. Open Subtitles ولكني لا أظنه من قام بكتابة هذا ، إنهُ تافه
    Eu não acho que seja pedir demais... Open Subtitles ..لا أظنه من المبالغ فيه أن أطلب
    Não me parece que seja do Lower East Side. Open Subtitles لا أظنه من هذ الحي
    Não me parece bem que estejas aqui sem a Emily por perto. Open Subtitles حسناً، أظنه من غير اللائق تواجدك هنا دون وجود (إيملي).
    - Não me parece justo culpar-nos... Open Subtitles - لا أظنه من العدل لومنا ..
    acho que é importante saber como vamos tratar disto. Open Subtitles حسناً. أظنه من الهام حين نتعامل مع الأمر...
    - Não, não, acho que é sexy andar com um rapaz preso num corpo de homem. Open Subtitles لا, أظنه من المثير مواعدة ولد محصور بجسد رجل
    Há quem ache que é melhor esperar até depois de acontecer, ou não contar de todo, mas eu acho que é melhor ser direta. Open Subtitles بعض الناس يظنّون بأنه أفضل الإنتظار ريثما ينتهي أو عدم إخباره على الإطلاق، لكن أظنه من الأفضل أن يكون مقدّمًا.
    Pois, bem, pesa uma tonelada, portanto acho que é bastante óbvio quem tem o controlo. Open Subtitles حسنا أن وزنه طن لذا أظنه من الواضح من هو المتحكم
    Eu acho que é cordeiro. Podemos comê-los frio. Open Subtitles أظنه من الحمل يمكننا الإصابة بالزكام
    Susan, todas nós compreendemos a tua posição, mas não acho que seja boa ideia contar ao Mike. Open Subtitles سوزان) ، كلنا متعاطفين مع موقفك) (لكن لا أظنه من الذكاء أن تخبري (مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more