E não acho que a Presidente, no final, esteja disposta a fazer o que é necessário. | Open Subtitles | ولا أظنُ بأن الرئيسة مُستعدة للقيام بالمطلوب في نهاية الامر |
acho que as pessoas querem acreditar no amor verdadeiro, não é? | Open Subtitles | أظنُ بأن الناس يرغبون بالإيمان بالحب الحقيقي, أليسو كذلك؟ |
Bem, acho que isso é uma decisão que cada homem deve fazer por si, mas sim, é óbvio que sim. | Open Subtitles | حسناً، أظنُ بأن هذا قرار يجب ان يتخذهُ كلُ رجلٍ بنفسه لكن نعم، من الواضح، نعم |
E agora, acho que correr é a melhor coisa que tens. | Open Subtitles | والآن أظنُ بأن الجري هو أفضلُ شيء تستطيعُ فعله |
acho que temos aqui uma briga de familias. | Open Subtitles | أظنُ بأن هُنالكُ عداء عائلي يجري هُنا |
acho que não é má ideia. | Open Subtitles | أظنُ بأن هذهِ ليست فكرةً سيئة. |
Eu acho que ele não sabe | Open Subtitles | لا أظنُ بأن كان لديه معرفة |
Eu acho que há uma boa chance que isso não esteja terminado, e que quero que você e Edith tenham muito, muito cuidado. | Open Subtitles | أظنُ بأن هناك إحتمالية كبيرة أن هذا لم ينتهي بعد وأريدكِ أن تتوخي الحذر أنتِ و (إيديث) |
acho que este tipo tem futuro. | Open Subtitles | أظنُ بأن هذا الشخص {\pos(192,230)} سيكون له شأنٌ في المستقبل |
acho que o destino... seja o destino. | Open Subtitles | أظنُ بأن القدر حتمّي |