"أظن أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que ela
        
    • Acho que é
        
    • acho que seja
        
    • Penso que ela
        
    • - Acho que
        
    • pensei que ela
        
    • deve
        
    • Acho que são
        
    • acho que está
        
    • me parece
        
    • parece que ela
        
    Sabes, às vezes Acho que ela não é muito feliz. Open Subtitles هل تعرفين، أحياناً أظن أنها ليست سعيدة على الإطلاق
    Acho que ela não conseguiu prever seu próprio futuro. Open Subtitles أظن أنها لم تتمكن من قراءة الطالع لمستقبلها
    Se tenho que desaparecer de novo, para ser justo com ela, não Acho que ela deva saber. Open Subtitles لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف
    Acho que é uma unidade de transporte para outra coisa qualquer. Open Subtitles أظن أنها نوعٌ ما من وحدة متحولة من شئ آخر.
    Acho que é grande e que devia ter cuidado, Hastings. Open Subtitles أظن أنها كبيرة ,ويجب أن تحتاط ,ياهيستنجز.
    Está a trabalhar para alguém, e não acho que seja para nós. Open Subtitles محاولة أن تفضح الوضع إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    É isso que me preocupa - Acho que ela é instável. Open Subtitles انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه أظن أنها غير متزنة
    Escutem, prometo que cuidarei das duas, mas Acho que ela chegou primeiro. Open Subtitles أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك
    E mais, eu Acho que ela ainda me deve odiar. Open Subtitles , و إضافة إلى هذا أظن أنها مازالت تكرهني
    - Acho que ela fez madeixas no cabelo. - Podem dar-me licença? Open Subtitles أظن أنها أضافت بعض الخصلات الملونه لشعرها هل يمكنكم أن تعذروني؟
    Acho que ela não virá ver os mortos a meu convite. Open Subtitles لا أظن أنها ستقبل بالذهاب لرؤية الموتى بناء على دعوتي
    Acho que ela está quase a acabar na moldura. Open Subtitles أظن أنها على وشك أنهاء نشوتها على القوالب
    Acho que ela disse que parece uma pistola. TED أظن أنها قالت أنه يشبه المسدس. الكثير من الناس لايحبون المسدسات.
    Eu Acho que ela pensa que eu posso estar a tentar assustá-la, com uma piada de mau gosto. Open Subtitles أظن أنها ظنت نيكو محترف في لعبة الركبي لندن أنني كنت أحاول إخافتها
    Acho que ela não sentia saudades nos anos em que isto é meu. Open Subtitles لآ أظن أنها غابت يوم واحد فى عملها هنا لسبع سنوات
    Acho que é sobre dar presentes a mais. Open Subtitles أظن أنها تتكلم عن منح الكثير جداً من الهدايا
    Acho que é daquelas coisas que nos acontecem como... protectoras dos inocentes. Open Subtitles أظن أنها واحدة من تلك الأشياء بأننا نبحث وراء الأمر كحُماة للأبرياء
    - O quê? Recebi um novo cartão de crédito, pelo correio, mas Acho que é falso. Open Subtitles حصلت على بطاقة إئتمانية جديدة ولكني أظن أنها مزورة
    É bom com barras, mas não acho que seja um truque de crianças. Open Subtitles إنها خدعة مناسبة للحانات، ولكن لا أظن أنها مناسبة للأطفال
    É meu dever dizer-lhe que Penso que ela corre um grande perigo. Open Subtitles شعرت أنه من واجبى أن أقول لك أننى أظن أنها فى خطر كبير
    Eu fiquei um pouco chocado porque não pensei que ela me visse como esse tipo de pessoa. Open Subtitles كنت في صدمة نوعاً ما لأنني أظن أنها لم تراني ذلك الشخص الطيب
    Acho que são cinco ou seis mil, se ele estiver desempregado há um ano. Open Subtitles أظن أنها 5 أو 6 آلاف دولار إن كان المحارب القديم عاطلاً عن العمل لمدة عام.
    Interessante, mas acho que está mais para a busca de relacionamento. Open Subtitles هذا مثير ولكني أظن أنها أكثر من مجرد متربصة أليفة
    Está, obviamente, a tentar admitir que parti primeiro, e também não me parece que ela acredite em mim. Open Subtitles واضح أنه سيحاول اجباري على الاعتراف بأني انطلقت مبكراً. ولا أظن أنها صدّقتني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more