"أظن أنّني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    O meu pai não se importava com coleções militares. Acho que fiquei-lhe com isso... Open Subtitles أبّي لم يكن يأبه للمجموعات العسكرية أظن أنّني أخذت ذلك منه
    Acho que estava tão feliz que não pensei no que era melhor para ti e para o Harry. Open Subtitles أظن أنّني كُنْتُ سعيدَة جداً أنا لم أكن امعن التفكير بك وبهاري
    Bem, Acho que ficarei casado então, porque todos sabemos que fechei esse negócio, não é? Open Subtitles حسنٌ, أظن أنّني سأبقى متزوجاً إذاً لأنّنا على علمٍ أنّني قد قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟
    Bem, Acho que ficarei casado então, porque todos sabemos que fechei esse negócio, não é? Open Subtitles حسنٌ, أظن أنّني سأبقى متزوجاً إذاً لأنّنا على علمٍ أنّني قد قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟
    Acho que tenho carregado isto na minha carteira durante anos. Open Subtitles لابد انها التصقت في المحفظة أظن أنّني أَحْملُ هذه في محفظتِي لمدة طويلة.
    Acho que sempre sonhei que o meu pai envelheceria sozinho. Open Subtitles أظن أنّني حلمت دائماً بكون أبي يتقدم في العمر وحيداً
    Se algum dia me encontrar numa situação horrenda, com corpos incómodos para me livrar, Acho que chamarei você. Open Subtitles أتعلم، إذا وجدت نفسي في وضعية صعبة ولدي كمثال جثة أريد التخلص منها... أظن أنّني سأخبرك
    Não Acho que estou pronta para participar de um decatlo ainda. Open Subtitles لا أظن أنّني مستعدّة لخوض مبارة عشاريّة الآن
    Acho que preciso duma bebida primeiro. Open Subtitles أظن أنّني بحاجة لتناول مشروب منوّع أولاً.
    Bom, Acho que vou auto-entregar-me de volta ao trabalho. Open Subtitles حسنٌ إذن، أظن أنّني سأقدم نفسي ذاتياً عودة إلى العمل.
    Aliás, Acho que nunca mais voltarei a ver aquele rapaz. Open Subtitles لا أظن أنّني سأرى هذا الشاب مرةً أخرى بأيّةِ حال.
    Não, eu sei. Não está, mas Acho que sei quem o está a fazer. Open Subtitles لا ، أعلم ، لا يفعل ذلك لكن أظن أنّني أفعل ذلك
    Acho que consigo restaurar a ligação, mas preciso que tu reinicies o sistema. Open Subtitles حسناً ، أظن أنّني بإمكاني إعادة ربط خطوط الطاقة مجدداً و لكنّي بحاجة لكِ لإعادة النظام
    Como não estou interessado em relações a longo prazo, Acho que vou começar a andar com outras e tu devias fazer o mesmo. Open Subtitles لأنني لا أهتم للعلاقات المعقدة لذا، أظن أنّني سأبدأ بمواعدة فتاة أخرى
    Só sei que Acho que que já não quero o que queria. Open Subtitles كل ما أقوله , أنا لا أظن أنّني أريد ما أردتُه بعد الآن
    Acho que estou na obstetrícia hoje. Open Subtitles حاوِل الحصول على كل المعلومات أظن أنّني سأعمل مع قسم التوليد اليوم في الواقع
    Acho que a vi no Bloco Operatório. Open Subtitles أظن أنّني رأيتُها في طابق غُرف العمليّات.
    Isto são 5,000. Acho que tenho. Open Subtitles سيكون المبلغ 5,000 دولار ، أظن أنّني سأذهب لأحضره لك
    Portanto Acho que é melhor ir. Open Subtitles لذا أظن أنّني من الأفضل أن أَذْهبَ
    Acho que nunca me habituarei a ele. Open Subtitles لا أظن أنّني سأعتاد يوماً على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more