"أظن أن ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que isso
        
    • Acho que é
        
    • Acho que essa
        
    • Suponho que isso
        
    • me parece que
        
    Acho que isso me dá espaço para controlar a fissura hilar. Open Subtitles أظن أن ذلك سيمنحني مسافة كافية لأتحكم في باب الكبد
    Bem, tu és o único no projecto. Acho que isso faz de ti o chefe de equipa. Open Subtitles حسناً أنت الوحيد بالمشروع أظن أن ذلك يجعلك رئيس الفريق.
    Acho que isso depende de quem faz as regras... Open Subtitles أظن أن ذلك يعتمد على من الذي يضع القواعد
    Acho que é exactamente o que vão fazer... a não ser que o Mickey aqui queira ficar preso mais um pouco. Open Subtitles أظن أن ذلك بالضبط ..ما ستفعله. إلا إذا كان ميكي يحبّ أن يدخل السجن.
    Não sei, mas Acho que é o mais ordinário dos dois livros. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة. لكننى أظن أن ذلك هو الأسوأ فى الكتابين.
    Por mais incrível que pareça, Acho que essa pessoa é o senhor. Open Subtitles على الجنون الذي يبدو عليه، أظن أن ذلك الشخص أنت.
    Suponho que isso significa que não falaste com o chefe sobre adiantar a tua conferência de imprensa, não é? Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أنك لم تحادث العمدة بشأن التعجيل بعقد المؤتمر الصحفي، صحيح؟
    - Não me parece que fiquemos quites. Open Subtitles حسنٌ، لا أظن أن ذلك يجعلنا متعادلين ولا أنا
    Acho que isso os torna trigémeos. Open Subtitles أظن أن ذلك يجعل منهم التوائم الثلاثة, أليس كذلك؟
    Acho que isso me permite extravasar um pouco, cara. Open Subtitles أظن أن ذلك يؤهلني لأزيح بعض الهموم عن أكتافي يا رجل
    Acho que isso significa que posso continuar o meu trabalho. Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أن بوسعي استئناف واجباتي
    Vai colocar os nossos filhos umas horas à frente daquilo que aí vem e eu Acho que isso é bom. Open Subtitles سأضع أبناءنا قبلنا بساعات قليلة من ما سيأتي و أظن أن ذلك شيء جيد
    Acho que tu és uma boa pessoa, quero dizer, farias qualquer coisa pelas pessoas que gostas e Acho que isso é raro. Open Subtitles أعتقد أنك انسانة طيبة أعني ، أنت تفعلين أي شيء للناس الذين تحبينهم و أظن أن ذلك غريب
    Na altura, não percebi, mas Acho que isso quebrou o controlo dele sobre mim. Open Subtitles لم ألاحظ ذلك وقتها، ولكن أظن أن ذلك أوقف سيطرته علي
    Acho que isso quer dizer que ele os punha num balão... e os metia pelo rabo acima. Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أنه يضعها في بالون ويحشرها في مؤخرته
    Acho que isso depende de como medes o sucesso. Open Subtitles اذن، أظن أن ذلك يعتمد على كيف تقيس النجاح
    Não temos combinado ultimamente, e eu Acho que é porque... Open Subtitles ومؤخرا كانت العلاقة مقطوعه بيننا وأنا أظن أن ذلك بسبب
    Acho que é óbvio que quando os jovens têm acesso a grandes quantias de dinheiro, antes de preparados, não conseguem lidar. Open Subtitles اسمع، أظن أن ذلك واضح عندما أطفال يصلهم مبلغ كبير من المال
    Acho que é um caso inédito no Universo. Open Subtitles أظن أن ذلك هو الوحيد من نوعه في الكون بأكمله
    Cretino-chefe? Acho que essa t-shirt justa corta a circulação para o teu cérebro. Open Subtitles ‫أظن أن ذلك القميص الضيق ‫يقطع الدم عن دماغك
    Suponho que isso seja bom se ajudar, não? Open Subtitles أظن أن ذلك جيد فيما لو كان يساعدك
    - Não me parece que seja possível, meu. Open Subtitles لا أظن أن ذلك ممكنا أنت لا تساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more