"أظن بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que estou
        
    • pensar que
        
    • Eu acho que
        
    • Acho que me
        
    • - Acho que
        
    • pensei que
        
    • Acho que vou
        
    Acho que estou um pouco desgastada. Nunca pensei que isso ia atingir me dessa maneira. Open Subtitles أظن بأنني صدأة وحسب لم أفكر بأنه سيصيبني مثل هذا
    Não Acho que estou pronta para que saibam ainda. Open Subtitles أنا فقط أظن بأنني غير مستعدة لإعلام الناس بذلك رائع
    Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    Na verdade, Eu acho que tenho o pacote completo. Open Subtitles حسنُ، في الحقيقة أظن بأنني سأحضر الرزمة كاملة
    - Acho que descobri como restaurar as três dimensões. Open Subtitles "أظن بأنني إكتشفت الطريقة لإعادة الأبعاد الثلاثية"
    pensei que tivesse dado, mas parece que não. Open Subtitles إعتقدت بأنني تركت لكني أظن بأنني لم أفعل
    Acho que vou ter de guardar as coisas dele na arrecadação. Open Subtitles على ما أظن بأنني سوف أضع أغراضه في المخزن
    Na verdade estou na cama, Acho que estou gripada. - Eu poderia usar o teu conselho. Open Subtitles حقيقة أنا في الفراش أظن بأنني مصابة بالإنفلونزا أظن بأنني سأستفيد من نصيحتك
    Assim Acho que estou na frente do jogo. Open Subtitles بهذه الطريقة أظن بأنني على الطريق الصحيح
    Sim, Acho que estou a apertar-lhe o cerco. Open Subtitles أجل , أظن بأنني أخيرا اقتربت منه
    Acho que estou pronto. Estou mesmo pronto para ser pai. Open Subtitles أظن بأنني جاهز ، جاهز لأكون والد
    Já estava a pensar que poderia estar na casa errada. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنني وصلت إلى المنزل الخاطئ
    Dói-me o coração de pensar que não posso estar sempre convosco." Open Subtitles للحصول على أي شيء, كما ..أريد أن أراك, إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون دائما بصحبتك
    Dói-me o coração de pensar que não posso estar sempre convosco. Open Subtitles إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون ..دائما بصحبتك, المخلصة لك
    Espera, Eu acho que não conheci, porque se eu o conhece-se, então ele não seria um tipo que ninguém conhecia. Open Subtitles أوه إنتظر أظن بأنني لا أعرف لأنني لو كنت أعرفه حينها لن يكون شخصا لا يعرفه أحد
    Eu acho que amo, mas aposto que estou só a enganar-me a mim próprio. Não é essa a tua história? Open Subtitles أَعني، أعتقد بأني أحبها، لاكنني أظن بأنني أكذب على نفسي، هل تلك قصتك؟
    Eu agarrei as bolas. Eu acho que agarrei as bolas de alguém. Merda! Open Subtitles أقصد ، بأنني كُنت هُناك لإنتزاع خصيانهم أظن بأنني قد أنتزعت خصيان بعضكم
    Acho que me senti ameaçado por ti, acredites ou não. Open Subtitles أظن بأنني كنت أشعر بالتهديد من قبلك صدق أو لا تصدق
    Acho que me preocupei porque, assim que visses tudo o que aqui há, talvez não quisesses voltar. Open Subtitles أظن بأنني كنت قلقاً من لوأنكِ رأيتي كل شيئ كان بإمكانك أن تريه هنا فلن تعودين
    - Acho que sei qual deles. - Sim, dei-lhe um pontapé na cara. Open Subtitles أظن بأنني أعرف من هو تحديداً- لقد لكمته على وجهه -
    Terry, não me sinto bem! Acho que vou ter um ataque do coração! Open Subtitles تيري لا أشعر بخير أظن بأنني أصبت بنوبة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more