"أعارض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discordo
        
    • oponho
        
    • Oponho-me
        
    • opor-me
        
    • opor
        
    • discordar
        
    • me opus
        
    Acredito ser uma coincidência, mas não discordo que os dois eventos estão ligados. Open Subtitles اعتقد أنها مصادفة رغم أنني لا أعارض أن الحدثيين مرتبطين
    - Não acho que tenha perdido a calma. - Eu discordo. Open Subtitles لا أعتقد أننى قد فقدت زمام أمورى .أعارض
    Se quiser um pequeno para seu uso pessoal, não me oponho. Open Subtitles إن كنتي تريدين مرآة صغيرة لأغراضك الشخصية فأنا لا أعارض
    Não me oponho a uma emenda que proibe queimar a bandeira? Open Subtitles ألست أعارض التعديل الدستوري لحظر حرق العلم؟
    Oponho-me a todas as formas de secretismo institucional. Open Subtitles يجب ألا تخرج من هذه الغرفة أنا أعارض من وجهة نظر فلسفية سرية المؤسسات الحكومية بكل أشكالها
    opor-me... a passar a noite com as solteironas de Cranford? Open Subtitles أعارض ؟ على قضاء الأمسية مع عازبات كرانفورد؟
    Por isso mesmo tenho de me opor à aquisição da United Tool. Open Subtitles لهذا أنا علي أن أعارض إعادة افتتاح الأدوات المتحدة.
    E eu não podia discordar mais. TED وكنت أعارض ذلك بشدة
    Não discordo de que possa andar por aí governo... ou um alien ou uma ligação entre governo e aliens. Open Subtitles -لا أعارض بشأن إنتمائها للحكومة أو كائن فضائي أو أنّها رابطة بين الحكومة والفضائيين.
    Se me dá licença, capitão, discordo. Open Subtitles كابتن , أنا أعارض تماماً
    - discordo. Open Subtitles و أخبرتك بأنِّي أعارض
    Então, discordo veementemente de quem ainda nutre um fascínio juvenil pela causa palestina... Open Subtitles {\pos(192,220)} لذا أنا أعارض بشدة مع أي شخص ما يزال يضمر بسحر الشباب للقضية الفلسطينية
    Eu não discordo totalmente com o que o Kim Jong-un está a fazer, mas não me vêm a mudar-me para lá por causa disso. Open Subtitles أنا لا أعارض سياسة (كيم جونغ اون) تماماً, ولكن هل تراني أفعل شيئاً.
    Se deixasse que o meu simbionte fosse implantado, estaria a perpetuar tudo a que me oponho. Open Subtitles لو تركت السمبيوت الذي أحمله مزروعا، سأديم بكلّ ما أعارض
    Não me oponho ao conceito de uma divindade, mas a ideia de uma que requeira assiduidade deixa-me perplexa. Open Subtitles لا أعارض فكرة الألوهية و لكن يحيرني الأشخاص الذين يسلكون ذلك الدرب
    Não me oponho a isso, mas se me vou arriscar a levar um tiro ou estoirar, preciso saber se a história vale a pena. Open Subtitles لا أعارض ذلك ولكن إن كنت سأخاطر بحياتي فيلزمني التأكد بأن هناك قصة تستحق الكتابة عنها.
    Oponho-me ao que defendes, que é o ódio a Deus, à Igreja e à moral. Open Subtitles أنا أعارض ما تؤمنين به فقط وهو كراهية الرب والكنيسة والأخلاقيات
    Oponho-me categoricamente a que o senhor, ou qualquer um, o faça. Open Subtitles و أعارض بشكل قاطع أن تقوم أنت أو أي أحد آخر بذلك
    Não vou opor-me, mas porque não dizes logo o que na verdade queres dizer? Open Subtitles أنا لا أعارض ذلك، ولكن لماذا لا تقول لي مباشرة ما كنت تريد قوله؟
    Se um estádio estivesse a ser construído, o que não está, porque deverei opor-me? Open Subtitles إذا كان هناك ملعب ... جديد يجري بناءه ...والذي لا يوجد لماذا أعارض ذلك؟
    Porque sabia que me iria opor a isso. Open Subtitles لأن عرف أنا كان يمكن أن أعارض إليه.
    Não posso discordar. Open Subtitles لا أستطيع أن أعارض.
    Não me opus aos teus encontros com aquela minha amiga. Open Subtitles لم أعارض عندما ضاجعت صديقة ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more