"أعاود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te ter
        
    • de volta
        
    • voltar a
        
    • respondi
        
    • ligo-te
        
    • volto a
        
    • responder
        
    Desculpa não te ter ligado. Deveria ter ligado logo. Open Subtitles وأعتذر أنّي لم أعاود الإتّصال بكِ تعيّن علي الإتّصال بكِ فورًا.
    Desculpa não te ter ligado. Open Subtitles آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى
    E porque é que demorei a ligar-te de volta? Open Subtitles ولمَ استغرقت وقتاً طويلاً كي أعاود الإتصال بك؟
    Não deverias ligar-me de volta. Se eu fosse a ti, eu não ligaria. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تعاودي الإتصال بي إذا كنت مكانكِ، لن أعاود الإتصال بنفسي
    Temos que voltar a telefonar, senão ele chama a polícia. Open Subtitles عليّ أن أعاود الأتصال بذلك الرجل. لأنه سوف يتصل بالشرطة.
    E nunca mais o vi, nem respondi as chamadas dele. Open Subtitles وأنا لم أره منذ ذلك الحين أو أعاود دالإتصال به
    Vou falar com a minha amiga e ligo-te depois. Open Subtitles حنا , أتركنى أتحدث مع فتتاتى و سوف أعاود الاتصال بك
    Não posso atender, deixe uma mensagem a seguir ao sinal, volto a ligar mal seja humanamente possível. Open Subtitles اترك رقمك و سوف أعاود الإتصال فى أقرب وقت ممكن مع السلامة الآن
    Quando for uma estrela, posso começar a ser esquisito, deixar de responder a chamadas, vestir-me todo de preto, restaurantes extravagantes, tudo. Open Subtitles بعد أن أشتهر، قد أتصرف بغرابة ربما لا أعاود الاتصال بمكالماتي الهاتفية، أرتدي كل شيء أسود
    Lamento não te ter ligado de volta. Open Subtitles آسفة لأنني لم أعاود الإتصال بك
    Desculpa por não te ter ligado... Open Subtitles مرحباً أمي، معذرةً لم أعاود" "الإتصال بك
    Sinto muito por não te ter ligado de volta. Open Subtitles آسفة لأني لم أعاود الاتصال بك
    Sim, eu sei. Vou tratar disso. Já te telefono de volta. Open Subtitles نعم, أعرف, ساعمل عليها سوف أعاود الاتصال بك
    Eu não estou aqui, agora, mas, ligarei de volta para si. Open Subtitles أنا لست بالمنزل، و لكن سوف أعاود الاتصال بك.
    Deste jeito posso ligar de volta. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنني أن أعاود الأتصال بك.
    Já estou farto de entrevistas. Não quero voltar a ser rejeitado. Open Subtitles لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى و لن أكون مرفوضاً بعد الآن
    E prometi-lhe que, desta vez, não ia voltar a ligar-lhe. Open Subtitles ووعدته بأنني لن أعاود الاتصال به هذه المرة.
    Bem, é melhor não usares o telefone de casa e não saias antes de eu voltar a ligar-te. Open Subtitles حسناً. لتبق بمنزلك. ولا تخرج أنت أو عائلتك إلى أن أعاود الإتّصال بك.
    Ele... ele tentou, mas ainda ao respondi ao telefonema dele. Open Subtitles هو حاول لكنّي لم أعاود الاتصال
    Não lhe respondi. Open Subtitles لم أعاود الاتصال به
    Não respondi porque não tinha nada para informar. Open Subtitles -لم أعاود الاتّصال لأنّي لم أمتلكَ شيئًا لأبلغ به .
    Sim, ele acabou de entrar. Olha, eu ligo-te já. Open Subtitles أجل، هاهو لقد أتى اسمع، سوف أعاود الاتصال بك
    volto a ligar. Open Subtitles إنتظر لحظة. دعني أعاود الإتّصال بك لاحقاً.
    E ainda ficas admirado por eu não responder às tuas chamadas? Open Subtitles و أنت تتسائل لماذا لم أعاود الاتصال بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more