"أعتبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • considero
        
    • Presumo
        
    • considera
        
    • considero-me
        
    • Suponho
        
    • considerar
        
    • Imagino
        
    • pensar
        
    • considerado
        
    • vejo
        
    • Toma
        
    • Deduzo
        
    • considerava
        
    • levar
        
    • considerei
        
    considero a casa comum como o segredo da coabitação. TED أعتبر المنزل المشترك هو الخلطة السرية للسكن المشترك.
    Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    Eu Presumo que conheça a pesquisa com Microondas de Alta Resolução. Open Subtitles أعتبر أنّك تعرف قرار المسح بالموجات الدقيقة؟
    considera isto o pagamento. Não me serve para nada. Open Subtitles أعتبر هذه اللعبه أجرك ليس لها فائده عندى
    Eu considero-me em parte artista, em parte "designer". TED أنا أعتبر نفسي فنان جزئياً ومصمم جزئياً.
    Suponho que devo tomar isso como um elogio indirecto, certo? Open Subtitles أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟
    Gosto de me considerar a "manipuladora" do grupo. Open Subtitles أحبّ أن أعتبر نفسي محرّكة الدمى في المجموعة.
    considero uma grande desonra ter de negar que sou um criminoso. Open Subtitles و أعتبر اضطرارى لنكران أننى مجرم بمثابة اهانة كبيرة لشخصى
    considero uma grande desonra ter de negar que sou um criminoso. Open Subtitles و أعتبر اضطراري لنكران أنني مجرم بمثابة اهانه كبيره لشخصي
    Eu considero insensato tolerar a mais leve hipótese de um vírus indesejado. Open Subtitles أنا أعتبر أنه متعقّل للتحمّل حتى إمكانية فيروس غير مرغوب فيه
    considero uma ameaça a um Luthor uma ameaça a mim. Open Subtitles أعتبر أي تهديد لأي من آل لوثر تهديداً لي
    considero como uma missão levar a felicidade às pessoas. Open Subtitles أعتبر ذلك مهمّتي لمساعدة الناس للعثور على السعادة
    Presumo que a comida em Cracóvia é péssima? Open Subtitles أعتبر أن كنت لا تحصل على الطعام الجيد حتى في كراكو.
    Presumo que foi uma luta justa, não? Open Subtitles إذاً أعتبر أن هذه كانت مشاجرة عادلة أليس كذلك؟
    Recusas-te a confiar em nós, e tens boas razões para isso. considera isto... Open Subtitles أنتَ ترفض الثقة بنا ، و هذا سبب وجيه، أعتبر هذا بمثابة أعتذار.
    Como é sabido, considero-me um homem religioso. Open Subtitles كما هو واضح ، اننى أعتبر نفسى رجل متدين ولا أنتمى الى أى كنيسة
    Então, Suponho que foi à propriedade dele e fez alguma coisa. Fui vigilante no Vietname. Open Subtitles إذاً أعتبر أنك ذهبت هناك وفعلت شيء حيال ذلك.
    Não, obrigado, Hellfrick. Gosto de me considerar um homem honesto. Open Subtitles لا، شكرا هيلفريك أنا أحبذ أن أعتبر نفسي رجلاً أميناً
    Então Imagino que não queiras ouvir o meu plano? Open Subtitles إذن ، أعتبر أنّكِ لا تريدين أن تسمعي خطّتي؟
    Eu tinha crescido a pensar em Frederick Douglas como um herói e achava aquela história uma inspiração e esperança. TED لقد كبرتُ وأنا أعتبر أن فريدريك دوغلاس بطل وكنت مؤمنةً أن هذه القصة هي إحدى قصص الأمل والمضي قدماً.
    Quando tinha a vossa idade, era considerado um bom partido. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك كنت أعتبر صياداً ممتازا
    Obrigado... mas vejo este quarto como um escritório privativo... e prefiro não ter nenhuma distração. Open Subtitles شكراً لكني أعتبر هذه الغرفه غرفة عملي الخاصه و أود أن أقلل ما يشتت الذهن بها
    Toma, cuida destes. Open Subtitles N ن ص ط ز ه ص و ص في أنا أعتبر إلى مستوى جديد كليا ه.
    Deduzo que já sentiu essas tais Braxton? Open Subtitles أنا أعتبر كان لديك واحدة من هذه ثينجيس براكستون؟
    Em tempos eu considerava que as paisagens sonoras naturais eram uma coisa sem interesse. TED كنت في يوم ما أعتبر المشاهد الصوتية الطبيعيّة لا قيمة لها.
    Sabes eu nunca me considerei um bom conselheiro para os apaixonados. Open Subtitles كما تعلم.. لم أعتبر نفسي ابداً مصدراً للنصيحة عن الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more