"أعتزم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pretendo
        
    • tenciono
        
    • intenção
        
    • ia
        
    • Planeio
        
    Eu pretendo que esta investigação siga um procedimento próprio e ordeiro. Open Subtitles الآن , فإنني أعتزم لهذا التحقيق لمتابعة التنسيق والإجراءات السليمة
    Não sei como era o vosso antigo capitão mas pretendo morrer o mínimo possível. Open Subtitles أنصت، أجهل طبيعة الربابنة السابقين ولكني أعتزم الحدّ من حالات الوفاة.
    Olha, Miles, penso que é apenas justo avisar-te que depois de um intervalo decente, pretendo que o Freddy peça uma restrição... que te proíba de aproximar mais de 500m da minha casa. Open Subtitles نعم انظر ، مايلز ، أعتقد من العدل تحذيرك ذلك بعد تلك الفترة المحترمة أعتزم ألحصول على فريدي يريد أمراً
    E tenciono expor e impedir isso, se for eleita presidente. Open Subtitles أنا أعتزم على فضح و إيقافه إذا أنتخبت رئيسة.
    Cavalheiros, têm algumas perguntas? Se não têm, tenciono seguir as ordens e tomar pequeno almoço. Open Subtitles إذا كان لايوجد، أعتزم تنفيذ ألاوامر وتناول طعام الإفطار
    É a minha intenção. Open Subtitles إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته
    ia devolvê-la, mas o cão comeu-a e isso piorou a situação. Open Subtitles وكنت أعتزم ارجاعه ولكن أكله الكلب. وذلك زاد الطين بلة.
    Não percebes, Debra? Eu pretendo candidatar-me em 2008. Open Subtitles ألم تفهمي يا ديبرا أعتزم أن أكون ألرئيس في 2008
    pretendo fazer um protesto no centro de emprego. Open Subtitles أعتزم تقديم أحتجاج إلى مجلس التوظيف العام
    Mas o que sei, é que enquanto houver alguém nesta cidade que eu goste... eu pretendo protegê-la. Open Subtitles لكن ما اعلمه ان مادام هنا على قيد الحياة في المدينة أهتم لأمره فإني أعتزم حمايته
    É mais como emprestada. pretendo absolutamente devolvê-la. Open Subtitles بل أشبه بالقيام برهنها و أعتزم تماماً على إعادتها
    Não pretendo que fiques aqui, talvez consiga que vás para as cozinhas do castelo. Open Subtitles لا أعتزم حبسك هنا يمكنني إدماجك في مطابخ القصر
    pretendo estabelecer um lugar para mim mesmo neste mundo. Open Subtitles أنا أعتزم أن أضع ليَّ مكاناً في هذا العالم
    Daniel... quero que saibam que pretendo continuar assim em honra à Mãe. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنني أعتزم مواصلة ذلك تكريماً لأمي.
    Não tenciono viver da caridade, com uma sopa e dois cigarros por dia, se me portar bem. Open Subtitles لا أعتزم أن أعيش من مساعدة الدولة مع وعاء حساء و سيجارتين في اليوم أن تصرفت بشكل جيد
    Levei 13 anos a chegar ao topo do sistema de ligação automático e não tenciono perder o meu lugar por sua causa. Open Subtitles استغرقت 13 سنة لأتصدر قائمة الاتصال السريع لديها. ولا أعتزم فقدان مركزي لصالحك.
    Não pode ser. Toda a gente gosta de mim e tenciono que continue assim. Open Subtitles لا أستطيع السماح بحدوت ذلك ، فالجميع يحبونني ، وأنا أعتزم أن يظل الأمر كذلك
    tenciono pôr esta Fonte da Juventude, como os simplórios lhe chamam, à disposição daqueles que a merecem, por um preço, claro está. Open Subtitles أعتزم أن اجعل ينبوع الشباب هذا كما سيطلق عليه البسطاء متاح لمن هم يستحقونه
    Esqueceste que nasci aqui, não tenho a intenção de entrar pelo portão principal. Open Subtitles إنسى ذلك أنا لا أعتزم الدخول عبر البوابة الرئيسية ؟
    É minha intenção doar-lhe todas as terras e herdades que anteriormente eram pertença de Joana Seymour. Open Subtitles أعتزم تسوية جميع الأراضي لصالحها والمقاطعات التي كانت تنتمي سابقا الى جاين سيمور
    Você chegou cedo. Eu ia limpar tudo antes que chegasse. Open Subtitles لقد عدتِ باكراً بعض الشىء ، كنت أعتزم تنظيف وترتيب المنزل قبل وصولكِ
    Quero que saiba, Capitão, que não Planeio deixar nada fora do relatório. Não esperaria outra coisa, senhor. Open Subtitles أريدك أن تعلم ، أيّها القائد ، أني أعتزم ألاً أترك شيئاً إلّا و ذكرته بتقريري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more