"أعتقد أنك تعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que sabes
        
    • Acho que sabe
        
    • Penso que sabe
        
    • Acho que conhece
        
    • Acho que conheces
        
    • Suponho que saibas
        
    • Deves saber a
        
    • Creio que conhece
        
    • Acho que já sabes
        
    • Penso que conheces
        
    Mas Acho que sabes que podes confiar em mim. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي،
    E, claro, que tão pouco podes confiar no meu filho, mas isso Acho que sabes. Open Subtitles بالطبع لا يمكنك الوثوق بابني كذلك، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية.
    Acho que sabe. Acho que tem uma boa ideia. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أعتقد أنك لديك فكرة جيدة حقاً
    Temos que dar-lhes o dinheiro. Alex. Penso que sabe disso. Open Subtitles علينا أن نعطيهم النقود أعتقد أنك تعرف هذا
    - Comandante. Acho que conhece Jim Fanning, o nosso perito em arte. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف جيم فاننينج الخبير الفنى
    Mas Acho que conheces bem o teu pai para acreditar que ele era capaz de ceifar uma vida deliberadamente. Open Subtitles ربما ، ولكني أعتقد أنك تعرف ..والدك بما يكفي للتصديق بقدرته على إزهاق الأرواح عمداً
    Tu vais pilotar o avião de volta. Suponho que saibas o código. Open Subtitles كنت ستعود بالطائرة لذلك أعتقد أنك تعرف الشفرة الصحيحة
    Há sempre alguém a ficar sem gasolina e Acho que sabes quem é. Open Subtitles شخص ما دائماً ينفذ منه الوقود و أعتقد أنك تعرف من هو
    Soube que tens investigado os recentes ataques aos meus navios, e Acho que sabes que eu sei que tu sabes, sabes? Open Subtitles لقد وصل مسامعي أنك كنت تحقق في الهجومات الأخيرة على سفني و أنا أعتقد أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف, أتعرف؟
    Acho que sabes porquê. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف السبب أعتقد أنك تعرف السبب
    Bem, Acho que sabes a resposta a essa pergunta, filho. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف إجابتي عن هذا السؤال بني
    - Acho que sabes a resposta a isso. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف الأجابة على هذا ؟
    Eu Acho que sabes porque estou aqui. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف لماذا جئت إلى هنا
    Sim, Acho que sabe, e acho também que lá no fundo você quer fazer a coisa certa e deixá-lo ir para um hospital. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تعرف هدا لهذا السبب أعلم أنك بالداخل تريد أن تفعل الشيء الصحيح . و سوف تدعهم يأخذوه إلى المشفى
    E Acho que sabe o que quero de si. Acho que sabe muito bem. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعرف ما أريده منكَ، تعلم ذلك جيّداً
    Estamos no mesmo grupo de leitura, Acho que sabe quão inteligente eu sou. Open Subtitles كلانا بنفس الفصل، أعتقد أنك تعرف ما مدى ذكائي
    Penso que sabe por que lhe dou as datas exatas. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف لماذا أخبرك بالتواريخ المحددة
    Penso que sabe que eu vou ser a sua nova tia. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنك تعرف أنني سأكون عمـّتك الجديدة
    Acho que conhece o meu filho. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف ابني
    Acho que conheces o meu cunhado, Fred Kanickee. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف شقيق زوجتي (فريد كانيكي)
    Suponho que saibas que a tua antiga prometida está lá. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف مقصدك من المبيت هنا
    Deves saber a história do rato frito do Kentucky. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف قصه فأر كنتاكى المقلىّ
    Bem-vindo, Almirante. Creio que conhece a minha tripulação. Eles, pelo menos, já o conhecem. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف طاقم التدريب، بالتأكيد أنت معروف لديهم
    Acho que já sabes.... as técnicas do nosso clã. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف... كونغ فو عشيرتنا حتي الآن.
    - Senhor Wulfhere. - Penso que conheces este infeliz? Open Subtitles أيها القائد (ولفيري) أعتقد أنك تعرف هذا البائس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more