"أعتقد أنه يجب علينا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que devíamos
        
    • Acho que valia
        
    • Parece que vamos ter de
        
    Acho que devíamos parar com isto, não acham? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Eu Acho que devíamos saltar toda a etapa do namoro e passarmos ao casamento. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نلقي بالأمر كله ونتزوج
    Acho que devíamos acolher esse demónio nos nossos braços e fazê-lo sentir-se seguro. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ هذا المشعوذ بالأحضان و نجعله يشعر بالأمان
    Acho que valia a pena cortar as calças para testarmos os calções, pelo menos, uma vez. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نجرب قطع الجين حتى نتمكن من تجريب السروال القصير و لو لمرة واحدة
    Parece que vamos ter de a deixar falar. Open Subtitles بيج: أعتقد أنه يجب علينا أن تننتظر ما تقوله
    E tem muita procura, por isso Acho que devíamos avançar com o pagamento agora. Open Subtitles و مطلوبة بكثرة بالتالي أعتقد أنه يجب علينا أن ندفع عربونا الآن
    - Eu sei, querido, mas Acho que devíamos ir para que possamos voltar para o encerramento. Open Subtitles أعلم عزيزي ، لكن أعتقد أنه يجب علينا أن نذهب الآن لنرجع قبل الإغلاق ..
    Peter, Acho que devíamos ver outras pessoas. Open Subtitles بيتر، أعتقد أنه يجب علينا أن نواعد أشخاص آخرين
    Eu Acho que devíamos exigir menos "É pegar ou largar", exigir condições que possamos entender antes de concordarmos. TED أعتقد أنه يجب علينا أن نطالب بتقليل شروط "خذ أو أترك"، ونزيد من الشروط المفهومة قبل أن نوافق عليها.
    Acho que devíamos adoptá-los. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نتبناهم
    - Acho que devíamos fugir. - Sim. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نهرب - بلى هيا بنا -
    Acho que devíamos sair daqui. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نخرج من هنا
    - Acho que devíamos sair daqui. - Não, não sem a Phoebe. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نخرج من هنا لا ، ليس بدون (فيبي) .
    Howard, Acho que devíamos encontrar-nos. Open Subtitles (هوارد)، أعتقد أنه يجب علينا أن نتقابل.
    Acho que valia a pena cortar as calças para testarmos os calções, pelo menos, uma vez. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نجرب قطع الجين حتى نتمكن من تجريب السروال القصير و لو لمرة واحدة
    Parece que vamos ter de criar este bebé com orçamento limitado. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا أن نربي هذا الطفل بميزانية صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more