Acho que devíamos definir primeiro o que é o casamento. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أولاً أن نعرف ما هو الزواج |
Acho que devíamos encontrar um contentor ou algo do género. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إيجاد صندوق قمامة أو ما شابه |
Acho que devíamos fazer sexo a três com o meu terapeuta. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا القيام بعلاقة جنسية ثلاثية مع الطبيب النفسي |
Acho que devemos seguir o conselho do Sr. Castorini, coração. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا اتباع نصيحة السيد كاستوريني يا عزيزتي |
Jack, Acho que devemos ir buscá-la, por uma questão de segurança. | Open Subtitles | جاك أعتقد أن علينا احضار دونا الى المنزل فقط للاحتياط |
Acho que temos de fazer um vídeo novo, como casal. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نصنع فيديو جديد سوياً، كثنائي |
Acho que devíamos começar pelas clínicas de FIV em Sydney. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نبدأ بعيادة سيدني للتلقيح الصناعي |
Acho que devíamos ficar aqui no pátio da Sra. Stephanie. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا البقاء هنا "فى ساحة الأنسة "ستيفانى |
- Cheiramos a peixe. - Acho que devíamos ir embora. | Open Subtitles | ـ إن رائحتنا مشبعة برائحة السمك ـ أعتقد أن علينا أن نغادر فورا |
Bom, Acho que devíamos escrever tudo. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن علينا كتابة كل شيء في الأسفل |
Se o cérebro do Freddy Rumsen é como julgo, lento e óbvio, Acho que devíamos ir à audição e ver quem está no sofá. | Open Subtitles | إن كان عقل فريدي رومسن يعمل كما أظنه يعمل, ببطئ بالطبع فـ أعتقد أن علينا الذهاب لهناك ونرى من على الكنبة |
Acho que devíamos pensar em ganhar a nossa aposta, não achas? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التفكير باحتمالية فوزنا بالرهان |
Por mais difícil que seria manchar mais a minha reputação, Acho que devemos manter a nossa relação só profissional. | Open Subtitles | بما أنه سيكون من الصعب لك تلطيخ سمعتي أكثر، أعتقد أن علينا جعل علاقتنا مقتصرة على العمل |
Eu Acho que devemos todos procurar a perfeição, sempre, e temos de o fazer desde já. | TED | أترون، أعتقد أن علينا جميعًا السعي إلى الكمال، في كل الأوقات، وأعتقد أن علينا القيام بذلك سريعًا. |
Mas também Acho que devemos verificar os números, fazer um ponto de situação. | TED | لكنى أعتقد أن علينا أيضاً أن نختبر الأرقام، هذا إختبار حقيقى هنا. |
Contudo, Acho que devemos adiar a troca até termos o relatório agrícola da véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟ |
Não sei, Acho que temos de fazer turnos na garagem. | Open Subtitles | لا أعرف، أعتقد أن علينا أن نتناوب بالنوم في المرآب |
- Cãibra? Acho melhor irmos... | Open Subtitles | كل شئ على أشده ، أعتقد أن علينا الإنصراف |
Acho que deveríamos pensar... em fazermos negócio juntos. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التفكير في التعاون معاً. |
Acho que temos que fazer algo fixe e comprar algumas pizzas, e algumas bebidas. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التصرف بلطف وشراء البيتزا للجميع وبعض المشروبات الغازية |
Acho que precisamos de perguntar à Melanie Hines algumas questões temporais. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا سؤالها عن الإطار الزمني للحدث |
Penso que devemos estar atentos. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه |
Os nosso hábitos modernos de fazer as coisas têm as suas vantagens, mas eu Penso que devíamos perceber os custos. | TED | وكما تعلمون، فإنّ وسائلنا الحديثة للقيام بالأمور لديها مزاياها، ولكن أعتقد أن علينا أن نفهم التّكاليف. |
Acho que vamos ter que sair deste Submarino. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا الخروج من هذه الغواصة |