"أعتقد إنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • penso que
        
    • Pensava que
        
    • pensei que
        
    penso que não entendeu. Disse que pegava nas minhas coisas e ia embora. Open Subtitles لا أعتقد إنك فهمت قلت أني سأخذ أشيائي وأذهب
    penso que achará o estilo admirável e sinto que o tema é universal. Open Subtitles أعتقد إنك سوف تجد الأسلوب رائعا والأهم إنه عالمي
    - Desculpe-me, menina, penso que perdeu isto. Open Subtitles معذرة يا آنسة , أعتقد إنك نسيتي ذلك . ماذا؟
    Eu Pensava que eras mudo, já que estavas tão calado. Open Subtitles كنت أعتقد إنك من النوع الهادئ الذي لايتكلم
    Pensava que tinhas dito que não estava ninguém nas minas. Open Subtitles أعتقد إنك قلت ليس هُناك أحد بهذه المناجم
    pensei que tinha dito que aquele tipo era o nosso principal suspeito. Open Subtitles أعتقد إنك قلت إن هذا الرجل هو المشتبه به الأقوى
    Não penso que sejas louca e não sei porque é que o Pete rejeita a ideia. Open Subtitles أنا لا أعتقد إنك مجنونة علي الإطلاق و أنا لا اعلم لماذا هو ينكر هذا
    E penso que irá descobrir que, apesar do seu recente voto, eles partilham da sua opinião. Open Subtitles و أعتقد إنك في نهاية المطاف ستجد آراءهم لصالحك
    Se estás a sugerir o que eu penso que estás a sugerir, estás a abrir uma porta que não queres abrir. Open Subtitles لو أقترحت ما أعتقد إنك ستقترحه , ستفتح عليك باب , أنت لا تريده ان يفتح . أنه الدور قبل النهائي , فرانكي ..
    penso que podias ser a próxima Salma Hayek. Open Subtitles أعتقد إنك ستكونين سلمى حايك القادمة
    penso que deveria lembrar-se que somos aliados. Open Subtitles أعتقد إنك يجب أن تتذكر أننا حلفاء.
    Mas penso que concorda que ela o enfeitiçou. Open Subtitles لكن أعتقد إنك ستتفق معي إنها سحرت إبني
    - penso que deixou cair isto. Open Subtitles أعتقد إنك اوقعتِ ذلك؟
    Eu penso que está mesmo apanhado, bro. Open Subtitles أعتقد إنك تفقده بجدية
    penso que querias uma casa de cão. Open Subtitles أعتقد إنك تحتاجين منزل للكلب
    Às vezes penso que és humano! Open Subtitles أحياناً أعتقد إنك إنسان مثلنا
    Pensava que estava connosco. E estou, e estou. Open Subtitles كنت أعتقد إنك كنت معنا - و أنا كذلك كذلك أنا -
    Pensava que eram tuas. Open Subtitles كنت أعتقد إنك انت مرسلها
    - Pensava que tinha cócegas? Open Subtitles أعتقد إنك حساحسة جداً أعلمذلك!
    Pensava que detestavas isto. Open Subtitles كنت أعتقد إنك تكره المكان.
    Não pensei que cometesse o mesmo erro depois do que lhe aconteceu. Open Subtitles لا أعتقد إنك ستقومين بنفس الخطأ بعد ما حدث لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more