"أعتنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar conta
        
    • tratar
        
    • cuidado
        
    • Cuida
        
    • trato
        
    • tratou
        
    • cuidar
        
    • cuide
        
    • cuidando
        
    • toma conta
        
    Deixem-me tomar conta dessa bebê. Cuidarei dela como se fosse minha. Open Subtitles دعانى أعتنى بهذه الطفلة سأعتنى بها كما لو كانت طفلتى.
    Estou no jardim, Sylvia! Estou a tratar das rosas. Open Subtitles إننى فى الحديقة يا " سيلفيا" أعتنى بالورود
    Ele tem cuidado do seu pai durante todos estes anos. Open Subtitles لم يتزوج قط لقد أعتنى بوالدهِ طيلة هذهِ الأعوام
    - Contei-te tudo. Cuida dele. Sê feliz. Open Subtitles لقد أخبرتك كل شئ، أعتنى به وعيشى حياة سعيدة
    Eu trato de tudo. Open Subtitles سوف أعتنى بكل شىء
    Não sou mais uma miúda, o Pai tratou de... Open Subtitles أنا لستُ بفتاة بعد الآن، والدّنا أعتنى بيّ...
    Tenho de cuidar do pai dela como se fosse uma criança. Open Subtitles علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير
    Por favor, cuide de Young-goon. Open Subtitles أشعر بالأسف من أجلها ، من الممكن أن أموت من فضلك أعتنى ب
    Suponho que estive cuidando de si tanto tempo que... me esqueci que sabe cuidar de si. Open Subtitles حسنا, أعتقد أننى كنت أعتنى بك لفترة طويلة... ونسيت أنك تستطيعين الإعتناء بنفسك.
    Eu quero dizer, como se separam os sentimentos verdadeiros por ela, da gratidão por alguém que toma conta da esposa que se ama. Open Subtitles أقصد , كيف يمكنك أن تفرق بينَ مشاعرك الحقيقية تجاهها عن أمتنانك لشخصً قد أعتنى بزوجتك التي تحبها ؟
    Posso tomar conta de mim mesmo. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك خطرا يمكننى أن أعتنى بنفسى
    -Rezar e tomar conta de todos.. -É precisamente isso.. Open Subtitles أن أصلى و أعتنى بالجميع أليس من المفروض أن تقولها بطريقة أفضل
    Só quero fazer-te feliz e tomar conta de ti. Open Subtitles ...أريد أن أجعلكِ سعيدة بلى وأن أعتنى بكِ
    Sim, bem, pelo menos... não tens de preocupar-te em passar fome comigo a tratar de ti. Open Subtitles حسنا, على الأقل ليس عليك القلق على الجوع مادام أنا هنا أعتنى بك
    - Eu sei tratar de mim. - Eu sei, eu sei. Open Subtitles . أنا يمكن أن أعتنى بنفسى . أنا أعرف ، أنا أعرف
    Devia ter cuidado melhor dela. Open Subtitles أنا كان يجب أن أعتنى بها أفضل من هذا
    Tome cuidado consigo. Open Subtitles أعتنى بنفسك الآن
    Vamos! Quem Cuida de nós? Open Subtitles هذا كلام فارغ يارجل من الذي أعتنى بنا؟
    Volta comigo para Beverly Hills, e eu trato do teu jardim para sempre. Open Subtitles سوف أعتنى بحديقتك
    Foi a Jenny que tratou de mim quando regressei de França com um coto de madeira. Open Subtitles كانت جيني من أعتنى بي بعد عودتي من فرنسا مع جذع شجره
    Tenho que me cuidar senão engordo como a Shelley Winters. Open Subtitles يجب أن أعتنى بنفسى و إلا سوف أصبح سمينا
    - Sim, pensei que fosse. Fane, atenda Sua Excelência, sim, e cuide para que vá ao camarote certo. Open Subtitles "فين) " أعتنى بسعادته) تأكد من يصل للصندوق الصحيح.
    Não tenho dormido... estou cuidando de uma casa e... Open Subtitles -أنا مجهد ولم أنم جيدا ولدى منزل أعتنى به
    toma conta de nós. Trás gloria para a tua família. Open Subtitles أعتنى بنا وأجلب المجد والكرامة لعائلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more