Deixem-me tomar conta dessa bebê. Cuidarei dela como se fosse minha. | Open Subtitles | دعانى أعتنى بهذه الطفلة سأعتنى بها كما لو كانت طفلتى. |
Estou no jardim, Sylvia! Estou a tratar das rosas. | Open Subtitles | إننى فى الحديقة يا " سيلفيا" أعتنى بالورود |
Ele tem cuidado do seu pai durante todos estes anos. | Open Subtitles | لم يتزوج قط لقد أعتنى بوالدهِ طيلة هذهِ الأعوام |
- Contei-te tudo. Cuida dele. Sê feliz. | Open Subtitles | لقد أخبرتك كل شئ، أعتنى به وعيشى حياة سعيدة |
Eu trato de tudo. | Open Subtitles | سوف أعتنى بكل شىء |
Não sou mais uma miúda, o Pai tratou de... | Open Subtitles | أنا لستُ بفتاة بعد الآن، والدّنا أعتنى بيّ... |
Tenho de cuidar do pai dela como se fosse uma criança. | Open Subtitles | علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير |
Por favor, cuide de Young-goon. | Open Subtitles | أشعر بالأسف من أجلها ، من الممكن أن أموت من فضلك أعتنى ب |
Suponho que estive cuidando de si tanto tempo que... me esqueci que sabe cuidar de si. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أننى كنت أعتنى بك لفترة طويلة... ونسيت أنك تستطيعين الإعتناء بنفسك. |
Eu quero dizer, como se separam os sentimentos verdadeiros por ela, da gratidão por alguém que toma conta da esposa que se ama. | Open Subtitles | أقصد , كيف يمكنك أن تفرق بينَ مشاعرك الحقيقية تجاهها عن أمتنانك لشخصً قد أعتنى بزوجتك التي تحبها ؟ |
Posso tomar conta de mim mesmo. | Open Subtitles | يمكن أن يكون ذلك خطرا يمكننى أن أعتنى بنفسى |
-Rezar e tomar conta de todos.. -É precisamente isso.. | Open Subtitles | أن أصلى و أعتنى بالجميع أليس من المفروض أن تقولها بطريقة أفضل |
Só quero fazer-te feliz e tomar conta de ti. | Open Subtitles | ...أريد أن أجعلكِ سعيدة بلى وأن أعتنى بكِ |
Sim, bem, pelo menos... não tens de preocupar-te em passar fome comigo a tratar de ti. | Open Subtitles | حسنا, على الأقل ليس عليك القلق على الجوع مادام أنا هنا أعتنى بك |
- Eu sei tratar de mim. - Eu sei, eu sei. | Open Subtitles | . أنا يمكن أن أعتنى بنفسى . أنا أعرف ، أنا أعرف |
Devia ter cuidado melhor dela. | Open Subtitles | أنا كان يجب أن أعتنى بها أفضل من هذا |
Tome cuidado consigo. | Open Subtitles | أعتنى بنفسك الآن |
Vamos! Quem Cuida de nós? | Open Subtitles | هذا كلام فارغ يارجل من الذي أعتنى بنا؟ |
Volta comigo para Beverly Hills, e eu trato do teu jardim para sempre. | Open Subtitles | سوف أعتنى بحديقتك |
Foi a Jenny que tratou de mim quando regressei de França com um coto de madeira. | Open Subtitles | كانت جيني من أعتنى بي بعد عودتي من فرنسا مع جذع شجره |
Tenho que me cuidar senão engordo como a Shelley Winters. | Open Subtitles | يجب أن أعتنى بنفسى و إلا سوف أصبح سمينا |
- Sim, pensei que fosse. Fane, atenda Sua Excelência, sim, e cuide para que vá ao camarote certo. | Open Subtitles | "فين) " أعتنى بسعادته) تأكد من يصل للصندوق الصحيح. |
Não tenho dormido... estou cuidando de uma casa e... | Open Subtitles | -أنا مجهد ولم أنم جيدا ولدى منزل أعتنى به |
toma conta de nós. Trás gloria para a tua família. | Open Subtitles | أعتنى بنا وأجلب المجد والكرامة لعائلتنا |